Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
comme tous les soirs, dans […]
comme tous les soirs, dans […]
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je fais le ménage
je fais le ménage
Última atualização: 2021-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je fais le jardin s’épanouir.
je fais le jardin s’épanouir.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ok, je fais le test en milieu de semaine.
ok, je fais le test en milieu de semaine.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
on a tous le même problème.
on a tous le même problème.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tous les pays sont dans le même bateau.
tous les pays sont dans le même bateau.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tous les chiffres vont dans le même sens.
et tous les chiffres vont dans le même sens.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
répete donc les prieres que tu disais tous les soirs sur le chariot lorsque nous étions encore, dans la prairie.
you say over them ones that you used to say every night in the waggon when we was on the plains."
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
c'est tous les mêmes, une marque, un nom
c'est tous les mêmes, une marque, un nom
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dès le lendemain, les amis de la maison crescenzi, lesquels venaient tous les soirs passer la soirée, racontèrent un nouveau trait ridicule de l’anetta marini.
the following day the friends of the crescenzi household, who came regularly to spend the evening there, related a fresh absurdity on the part of annetta marini.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
du camping dans je fais le kerry ya bore de la mer en vacancies somme’s nous mes parents avec suis je ici mamuse bien je les vacances adore j’gros bisous
Última atualização: 2021-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je fais un appel à tous les haïtiens conséquents, let's put together and even if we do not agree on all things, to accept to put haiti foremost, haiti forever.
je fais un appel à tous les haïtiens conséquents, mettons nous ensemble et même si nous ne sommes pas d'accord sur toutes les choses, d'accepter de mettre haïti avant tout, haïti pour toujours.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les cours semblaient expressément conçus pour entraver le talent individuel et pour faire passer tous les étudiants par le même moule.
À ce sujet, voici ce que patricia smart écrit dans les femmes du refus global :
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
par la suite, il s'acquitte de cette obligation tous les cinq ans, dans les mêmes conditions.
par la suite, il s'acquitte de cette obligation tous les cinq ans, dans les mêmes conditions.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fabrice sut y pénétrer et plaça dans l’allée que clélia affectionnait le plus des fleurs arrangées en bouquets, et disposées dans un ordre qui leur donnait un langage, comme jadis elle lui en faisait parvenir tous les soirs dans les derniers jours de sa prison à la tour farnèse.
fabrizio managed to find a way into it, and placed on the path which clelia most affected flowers tied up in nosegays, and arranged in such a way as to form a language, like the flowers which she had sent up to him every evening in the last days of his imprisonment in the torre farnese.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
elle y trouva réunis tous les beaux de la ville attirés par le même motif ; ces messieurs se tenaient debout près de la porte.
she found assembled there all the gallants of the town, drawn by the same attraction; these gentlemen were standing by the door.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
toutefois, le supplément d'âge est le même pour tous les enfants quel que soit leur rang, à l'exception du dernier né ou de l'enfant unique qui n'y ont pas droit.
enfin, le ministre qui a les classes moyennes dans ses attributions peut, dans les cas dignes d'intérêt et pour une durée limitée, déroger à la suspension du paiement des prestations familiales en faveur de l'allocataire divorcé ou séparé de corps. ll.2. prestations les prestations sont, en principe, les mêmes que pour les travailleurs salariés, sauf pour ce qui concerne le montant de l'allocation ordinaire pour le premier enfant et l'absence du supplément d'âge pour le dernier né ou l'enfant unique.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
par un ordre du jour du gouverneur, toutes les cordes que l’on voit dans la forteresse sont brûlées, et tous les soirs on enlève les cordes des puits, si faibles d’ailleurs que souvent elles cassent en remontant leur léger fardeau.
by a standing order of the governor, all cords that may be seen in the fortress are burned, and every evening they remove the well-ropes, which for that matter are so frail that they often break when drawing up the light weight attached to them.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il avait acheté deux petits chevaux dont il était fort content : il les attelait à une calèche de louage toutes les fois que la petite marietta voulait aller voir quelqu’un de ces sites ravissants des environs de bologne ; presque tous les soirs il la conduisait à la chute du reno.
he had bought a pair of ponies with which he was greatly pleased: he used to harness them to a hired carriage whenever little marietta wished to pay a visit to any of the enchanting spots in the neighbourhood of bologna; almost every evening he drove her to the cascata del reno.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le décret sur l’Égalité des chances en éducation (gok) 27 de 2002 veut offrir à tous les enfants les mêmes possibilités optimales d’apprentissage et d’épanouissement.
dans un même temps, il veut combattre toute forme d’exclusion, de séparation sociale et de discrimination et est dès lors particulièrement attentif aux enfants issus de milieux défavorisés.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: