A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
solemnisation of marriage
célébration du mariage
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 9
Qualidade:
the provinces have jurisdiction over solemnisation.
les provinces ont l'autorité en matière de célébration.
Última atualização: 2010-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
269. the marriage act regulates the solemnisation and registration of marriages.
269. la loi sur le mariage régit la célébration et l'enregistrement du mariage.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
documents completed on solemnisation of the marriage r egister of marriages population register form for the nsi, completed by the registrar
documents remplis lors de la célébration du mariage registre d'état civil des mariages registre de population formulaire destiné à l'i.n.s., rempli par l'officier d'état civil
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
two witnesses, the parties to the marriage and the marriage officer must sign a marriage register containing details of the spouses and the marriage immediately upon solemnisation of the marriage.
tout juste après la célébration, deux témoins, les époux et l'agent qui célèbre le mariage signent un registre où sont consignés des renseignements détaillés sur les époux et le mariage.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
396. for the solemnisation of marriage through religious ceremony, customs or usage, the assistant registrar must be satisfied by statutory declaration that -
pour la célébration d'un mariage selon des pratiques religieuses ou coutumières, l'adjoint de l'officier de l'état civil doit être convaincu, pour en avoir reçu déclaration solennelle, de ce qui suit :
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
224. the marriage act cap 29:01 regulates the solemnisation and registration of marriages, but does not apply to marriages contracted under customary or religious law.
le chapitre 29.01 de la loi sur le mariage réglemente la célébration et l'enregistrement des mariages, mais ne s'applique pas aux mariages contractés en vertu du droit coutumier ou religieux.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
section 3 stipulates that "no marriage shall be valid unless within a period of not more than 3 months previous to its solemnisation bans have been published or a special licence has been obtained ".
en vertu de l'article 3 "aucun mariage n'est valide si dans une période ne dépassant pas trois mois avant sa célébration des bans n'ont pas été publiés ou une autorisation spéciale obtenue ".
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
section 3 stipulates that, "no marriage shall be valid unless within a period of not more than 3 months previous to its solemnisation banns have been published or a special license has been obtained ".
l'article 3 stipule que >.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
157. zanzibar is in the process of reviewing the marriage (solemnisation and registration) decree, to impose an obligation on couples to enter in marriage contracts/agreements outlining duties during marriage and in the event of its dissolution.
zanzibar a entrepris de revoir le décret sur le mariage (célébration et enregistrement) pour imposer aux couples de s'engager par contrat de mariage énonçant les droits et les devoirs pendant le mariage et en cas de dissolution.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: