Você procurou por: to unravel the mistery (Inglês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

French

Informações

English

to unravel the mistery

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Francês

Informações

Inglês

to unravel

Francês

décomposer

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

manage to unravel the mystery

Francês

réussir à résoudre le mystère

Última atualização: 2019-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

unravel the mystery

Francês

résoudre le mystère

Última atualização: 2019-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

unravel the mystery!

Francês

déjouez le mystère de l'artefact.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

to unravel the molecular identity of a cell

Francês

éclaircir l'identité moléculaire d'une cellule

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

the detective managed to unravel the mystery.

Francês

le détective a réussi à résoudre le mystère.

Última atualização: 2019-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

at this distance it is impossible to unravel the case.

Francês

il est impossible, aujourd’hui, de démêler les fils de l’affaire.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

multiple strategies to unravel the complex genetics of adhd

Francês

les multiples stratégies pour mieux comprendre la génétique complexe du tdah

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

we have to trust the mistery won’t be lost forever.

Francês

espérons que le mystère ne se perde à jamais.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

plea to member states not to unravel the convention's text

Francês

appel aux États-membres pour qu'ils ne mettent pas à bas le texte de la convention

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

therefore it is difficult to unravel the effects of individual substances.

Francês

donc, il est difficile de déméler les effets individuels des substances.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

researchers are only beginning to unravel the mysteries of this complex condition.

Francês

les recherches commencent à peine à lever le voile sur les mystères de ce trouble complexe.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

researchers are only just beginning to unravel the mysteries of this complex disorder.

Francês

les chercheurs commencent à peine à percer le mystère de ce trouble complexe.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

nobody has any idea or any plan as to how to unravel the mess we put iraq in.

Francês

personne n'a d'idée ou de plan quant à la manière de sortir l'irak du bourbier dans lequel nous l'avons mis.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

further, they help to unravel the specific mechanisms and reasons for observed findings.

Francês

ce type d'analyse nous aide en outre à clarifier les raisons et les mécanismes précis à l'origine des constatations relevées.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

astronomy astronomer stéphanie côté scans the cosmos to unravel the mysteries of dark matter.

Francês

l'astronomie l'astronome stéphanie côté scrute le cosmos pour lui faire révéler les mystères de la matière noire.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

the french presidency is delighted to have been able to unravel the threads of these negotiations.

Francês

la présidence française est heureuse d' avoir pu dénouer les fils de cette négociation.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

although science is begin­ning to unravel the 'tangle', it must also come down from the

Francês

si la science commence à démêler des fils conducteurs, elle doit également descendre d'un piédestal de toute puissance sur lequel notre époque n'a

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

mr gahrton has attempted to unravel the caucasian knot of conflict, which is a nigh impossible task.

Francês

notre collègue gahrton a tenté de démêler l' écheveau quasi inextricable des conflits caucasiens.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

together they are helping to unravel the great "blueprint of human life"- the genetic code.

Francês

ensemble, ils contribuent à décoder le grand « schéma de la vie humaine » - le code génétique.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,712,206,618 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK