Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
never a word of unkindness.
jamais un mot de travers ni le moindre signe de désapprobation.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unkindness in word or in deed is never a manifestation of love.
la méchanceté en parole ou en action n’est jamais une manifestation d’amour.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
impatience, unkindness, envy, pride, self-exaltation and ego.
ego et exaltation.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
there is no greater enemy or obstacle than hopelessness, unkindness and lack of solidarity.
il n'y a pas de pire ennemi ni de plus grand obstacle que l'absence d'espoir, de bonté et de solidarité.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in a public setting, children with disabilities are often the object of ridicule and unkindness.
dans un milieu public, ces enfants handicapés sont souvent un objet de ridicule et d'actes de méchanceté.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we are living in a world that is increasingly being brought under the domination of unkindness and hate.
nous vivons dans un monde qui est de plus en plus sous la domination de la méchanceté et de la haine. l’esprit de haine semble, de nos jours, presque pénétrer l’atmosphère.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so let us beware of envy, or grudges, or unkindness, or else the foundations of religion will be poisoned.
donc prenons garde à toute sorte de jalousie, rancune, manque d'amabilité, sans quoi les bases de la religion seront empoisonnées.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the root of the problem is the cause of global warming, and that root is our unkindness to our co-inhabitants.
la racine du problème est la cause du réchauffement climatique. et cette racine, c’est notre méchanceté à l’égard de nos cohabitants.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the present task is to take former actions as a prototype to prevent any more grievous acts of unkindness by the dark's immoral leadership.
la tâche actuelle est d'utiliser les poursuites antérieures comme un prototype, afin d'empêcher encore de sérieux actes malveillants de la part de la direction immorale de l'obscurité.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but eventually that power runs out, and unkindness and impatience come to the surface—if not in deed, then most certainly in my thoughts.
mais cette force finit par s’épuiser, et l’hostilité et l’impatience montent à la surface – si ce n’est pas dans mes actions, ce sera sûrement dans mes pensées.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so, all the disasters that have happened around the world, of course, are connected with the human unkindness to the co-inhabitants.
toutes les catastrophes qui ont eu lieu partout sur la planète sont bien sûr liées à la méchanceté de l’homme envers ses cohabitants.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it does not mean dissociation from and treating with unkindness those disbelievers that do not stand on the side of those fighting islam, and those that have not openly announced their enmity for islam and its people.
ceci ne signifie pas qu'il faut désavouer et traiter avec malveillance ceux parmi les mécréants qui ne se rangent pas du coté de ceux qui combattent l'islam, ni de ceux qui n'ont pas ouvertement montré leur hostilité à l'islam et aux musulmans.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
most of the problems of the world emanate from cruelty, wickedness, hardheartedness, unkindness, arrogance, self-righteousness, pride etc.
la plupart des problèmes de ce monde proviennent de la cruauté, de la méchanceté, de l’endurcissement, du manque de gentillesse, de l’arrogance, de l’autosatisfaction, de l’orgueil etc.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mr president, ladies and gentlemen, yesterday mr maroni announced that one had to be unkind to illegal immigrants, but for days and months, mr maroni has been practising unkindness towards migrants whose position is irregular.
au nom du groupe gue/ngl. - (it) monsieur le président, mesdames et messieurs, hier m. maroni a annoncé qu'il fallait traiter les immigrants avec rudesse, mais cela fait des jours et des mois que m. maroni a fait usage de rudesse à l'égard des migrants en situation irrégulière.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
but when he tells them to shake off the dust from their feet against those who have given them no reception, this too he says must be done for a testimony. now no one makes testimony of a matter which is not proposed for judgement: when he orders unkindness to be brought under
mais « quand jésus-christ ordonne à ses apôtres de secouer (en témoignage de malédiction) la poussière de leurs pieds contre les impies qui ne les ont pas reçus, » personne n'invoque le secours d'un témoignage sans intention de porter l'affaire à un tribunal.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at the sabbaths they ate children, hashed; and as a second course dead wizards dug up from their graves. toads dance, talk, complain amorously of their mistresses' unkindness, and get the devil to scold them.
rien de plus fou. au sabbat, on mange des enfants en hachis, et, pour second plat, des corps de sorciers déterrés. les crapauds dansent, parlent, se plaignent amoureusement de leurs maîtresses, les font gronder par le diable.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: