Você procurou por: why do you think sugar is added to the mixture (Inglês - Galego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Galician

Informações

English

why do you think sugar is added to the mixture

Galician

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Galego

Informações

Inglês

the chosen text color is added to the input line.

Galego

a cor de texto escollida engádese á liña de entrada.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if checked, the bitrate for each track is added to the entries.

Galego

se escolle esta opción incluirase a taxa de bits da pista á entrada.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

do you want a bookmark pointing to the location "%1" to be added to your collection?

Galego

desexa engadir á súa colección un marcador apuntando á localización «% 1 »?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

do you want a bookmark pointing to the location "%1" titled "%2" to be added to your collection?

Galego

desexa engadir á súa colección un marcador titulado «% 2 » que apunte á localización «% 1 »?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

k3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been added to the project. do you want to continue without writing the symbolic links to the image?

Galego

k3b non é quen de seguir ligazóns simbólicas a cartafoles despois de seren engadidas ao proxecto. desexa continuar sen gravar as ligazóns simbólicas na imaxe?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

use a unique dbus service id to identify this vlc instance on the dbus bus. the process identifier (pid) is added to the service name: org.mpris.vlc-

Galego

usar un id de servizo d-bus único para identificar esta instancia do vlc no bus d-bus. o identificador de proceso (pid) é engadido ao nome do servizo: org.mpris.vlc-

Última atualização: 2012-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

... that if more than one field is formatted as a name, then an additional group named "people" is added to the collection, allowing authors and editors to be sorted or printed together, for example.

Galego

... que se hai máis dun campo formatado como nome, entón engadirase á colección un grupo adicional chamado « xente », que permite ordenar ou imprimir polos os autores e editores, entre outras cousas.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

when you add an object to the plot, its altitude vs. time curve is plotted with a thick white line, and its name is added to the listbox at the lower right. any objects that were already present are plotted with a thinner red curve. you can choose which object is plotted with the thick white curve by highlighting its name in the listbox.

Galego

cando se engade un obxecto á gráfica, trázase a curva da altitude fronte ao tempo cunha liña branca grosa e engádeselle o nome á lista da parte inferior dereita. os obxectos xa presentes debúxanse cunha curva vermella máis delgada. pódese escoller o obxecto que se quere trazar coa curva branca grosa seleccionando o seu nome na lista.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if you want to add a signature file, enter the location of your signature file (usually,. signature, located in your home folder) here, or select it clicking the file picker button. the signature file contains the text that is added to the end of your outgoing mail messages.

Galego

se quere engadir un ficheiro de sinatura, escriba aquí a localización do ficheiro de sinatura (normalmente, signature), localizado no cartafol persoal) ou seleccióneo. o ficheiro de sinatura contén o texto que se engade ao final das mensaxes que se envíen.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

here you choose what color you want you the text in the next message you send to be. if you choose a color and click ok, the chosen color is added to the input line. any text written after this will be in the chosen color, until you change the color again. note: not all users turn on the option to see this.

Galego

aquí escolle a cor desexada para o texto da próxima mensaxe que envíe. se escoller unha cor e premer aceptar, a cor escollida engádese á liña de entrada. calquera texto escrito após isto escríbese na cor escollida, até volver a modificar a cor. nota: non todos os usuarios activan a opción que lles permite ver isto.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

currently, & korganizer; schedules events and to-dos using email to transport the data, in a standards based scheme, the imip-protocol for group scheduling. being a standard, imip is a used by many other clients too. for example & microsoft; outlook, lotus notes and novell evolution. this means that you can share events with other users using one of these clients. & korganizer; is integrated with & kmail; for receiving, processing, and sending events, event responses, updates, cancellations, & etc; for instance, when you get an invitation in & kmail;, and decide to accept it, by clicking the accept link in the mail body, the event is added to your calendar, and a response to the event's organizer is sent automatically.

Galego

actualmente, o & korganizer; planifica os eventos e as tarefas usando o correo electrónico para transportar os datos nun esquema baseado en normas, o protocolo imip, para as axendas en grupo. como norma que é, o imip tamén o empregan moitos outros clientes. por exemplo, o & microsoft; outlook, o lotus notes e o novell evolution. isto significa que se poden compartir eventos con outros usuarios usando un destes clientes. o & korganizer; está integrado co & kmail; para recibir, procesar e enviar eventos, respostas aos mesmos, actualizacións, cancelamentos & etc;. por exemplo, cando reciba un convite no & kmail; e decida aceptalo, premendo a ligazón aceptar no corpo da mensaxe, o evento engadirase ao calendario, e tamén se lle enviará automaticamente unha resposta ao organizador do evento.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,524,878 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK