Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
my colleague and i voted incorrectly on the motion in the previous debate due to a momentary lapse of concentration
pleidleisiodd fy nghyd-aelod a minnau yn anghywir ar y cynnig yn y ddadl flaenorol gan nad oeddem yn canolbwyntio'n iawn am eiliad
due to a lapse in concentration on my part i failed to declare an interest as a member of swansea city and county council
am i'm meddwl grwydro am ennyd , ni ddatganais fuddiant fel aelod o gyngor dinas a sir abertawe
i intended to vote in favour of the motion on communities first , but through a lapse in concentration , i voted against it
bwriadais bleidleisio o blaid y cynnig ar raglen rhoi cymunedau'n gyntaf , ond oherwydd na chanolbwyntiais , pleidleisiais yn ei erbyn
i do not believe that i have done this in four years , but during a momentary lapse of concentration , i voted wrongly in the last vote
ni chredaf imi wneud hyn mewn pedair blynedd , ond mewn ennyd o anghofrwydd , pleidleisiais yn anghywir yn y bleidlais ddiwethaf
peter law : i accept that there will be a lapse in public confidence bearing in mind the succession of terrible accidents during recent years
peter law : derbyniaf y bydd cwymp yn hyder y cyhoedd o gofio'r dilyniant o ddamweiniau ofnadwy yn ystod y blynyddoedd diwethaf
there must be a 21-day lapse between the production of the order and its coming into force , so that the statutory instruments joint committee can debate it and so that others can make representations on it
rhaid cael oedi o 21 diwrnod rhwng cynhyrchu gorchymyn a'i roi mewn grym , fel y gall y cydbwyllgor offerynnau statudol ei drafod ac fel y gall eraill gyflwyno sylwadau yn ei gylch
` board has expressed concerns that failing to insist that the position must be held by a welsh speaker constitutes a serious lapse of judgement of the language make-up of carmarthenshire and may contravene the council's own statutory language scheme . '
` bwrdd wedi mynegi pryderon fod peidio gwneud hi'n ofynnol i ddeiliad y swydd fedru'r gymraeg yn dangos diffyg dealltwriaeth ddifrifol o sefyllfa'r iaith yn sir gaerfyrddin ac o bosibl yn tramgwyddo cynllun iaith y cyngor . '