Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
not all colleges share your pessimistic view -- and i have spoken to representatives from colleges in my constituency
nid yw pob coleg mor besimistaidd â chi -- ac yr wyf wedi siarad â chynrychiolwyr colegau yn fy etholaeth
the more pessimistic of commentators that i have spoken to would perhaps acknowledge that the first minister does not know how he will do it
byddai'r sylwebyddion mwy pesimistaidd y bûm yn siarad â hwy'n cydnabod , o bosibl , na wyr y prif weinidog sut y bydd yn gwneud hynny
i have given predictions in the past for which i have had to apologise to the assembly because they turned out to be either too pessimistic or too optimistic
rhoddais broffwydoliaethau yn y gorffennol y bu'n rhaid imi ymddiheuro i'r cynulliad amdanynt am eu bod yn y diwedd un ai'n rhy besimistaidd neu'n rhy optimistaidd
i also flag up the fact that inclusion or exclusion -- whether you take a pessimistic or optimistic view -- is not only about poverty
yr wyf hefyd yn tynnu sylw at y ffaith nad yw cynhwysiant neu ddieithrwch -- os yw'ch barn yn besimistaidd ynteu'n optimistaidd -- yn ymwneud â thlodi'n unig
sue essex : i am glad to say that your pessimistic view of collection is not shared by local authorities , because they anticipate that their collection rates will go up slightly
sue essex : yr wyf yn falch o ddweud nad yw awdurdodau lleol yn rhannu eich safbwynt pesimistaidd , oherwydd maent yn disgwyl i'w cyfraddau casglu gynyddu ychydig
are you saying that your economic spokesman , dafydd wigley , a former leader of your party , is wrong , or are you in the negative and pessimistic camp , whereas he is in the positive camp ? perhaps you should discuss that with dafydd
a ddywedwch fod eich llefarydd economaidd , dafydd wigley , cyn arweinydd eich plaid , yn anghywir , neu a ydych yn rhan o'r garfan negyddol a phesimistaidd , tra ei fod ef yn y garfan gadarnhaol ? efallai y dylech drafod hynny gyda dafydd