Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
perhaps the problem was never given much attention as today.
Πιθανώς να μη δόθηκε ποτέ η μεγάλη προσοχή που δίδεται σήμερα.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but, as today, this has never stopped us from talking about it.
Όντως, στερούμαστε ευρωπαϊκής πολιτικής ως προς την Αφρική, κάτι που βέβαια δεν μας εμπόδισε καθόλου να μιλάμε - να μιλάμε και τίποτε άλλο - για την Αφρική, όπως ακριβώς κάνουμε και σήμερα.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
but as today 's debate has revealed, it can certainly be improved.
Αλλά, όπως υπογραμμίζεται σήμερα με τη συζήτησή μας, μπορεί να τελειοποιηθεί.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
issues of particular interest for the committee then as well as today include:
Μεταξύ των ζητημάτων που παρουσίαζαν, και εξακολουθούν να παρουσιάζουν ακόμη και σήμερα, ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την ΕΟΚΕ περιλαμβάνονται τα εξής:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
every customer must be better off than, or at least as well off as, today.
Κάθε πελάτης θα πρέπει να ßρίσκεται σε καλύτερη, ή τουλάχιστον στην ίδια θέση, σε σχέση µε τη σηµερινή.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
yes, i agree, but rule 19 refers to such exceptional situations as today ' s.
Ναι, συμφωνώ, αλλά το άρθρο 19 αναφέρεται σε περιπτώσεις τόσο εξαιρετικές όπως η σημερινή.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
that will be a vital step and i hope our parliament will be able to follow the same line as today.
Αυτή η φάση θα είναι σημαντική, και εύχομαι να μπορέσει το Κοινοβούλιό μας να ακολουθήσει την ίδια γραμμή πλεύσης, όπως σήμερα.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
president. — mrs crawley, i can certainly confirm what you said as far as today is concerned.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Τα συνοπτικά πρακτικά της τελευταίας συνεδρίασης έχουν διανεμηθεί.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
finally, we call on the commission not to " race" through cases such as today 's.
Τέλος, παρακαλούμε την Επιτροπή να μην" τρέχει" τόσο γρήγορα σε περιπτώσεις όπως η σημερινή.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
the quality of editorial content has never been so important as today, as society overflows with information.”
Η ποιότητα του περιεχομένου των δημοσιευμάτων ποτέ δεν ήταν τόσο σημαντική όσο σήμερα, σε μια εποχή που οι πληροφορίες πλημμυρίζουν την κοινωνία μας.”
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
public data at large is a valuable source for innovation, as today's winners clearly show."
Τα δημόσια δεδομένα γενικότερα αποτελούν πολύτιμη πηγή καινοτομίας, όπως φαίνεται καθαρά από τους σημερινούς νικητές»
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a debate such as today ' s warranted a much longer reply. unfortunately however, we are running out of time.
Μία συζήτηση όπως η σημερινή θα απαιτούσε μία πολύ πιο μακροσκελή απάντηση, όμως φοβάμαι ότι, δυστυχώς, δεν διαθέτουμε πολύ χρόνο ακόμη.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
how are we to interpret this? of course, we may get an expression of wishes, as today, and of good intentions.
Πώς να το ερμηνεύσουμε αυτό; Φυσικά, έκφραση ευχών, όπως και σήμερα, καλών προθέσεων, μπορεί να έχουμε.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
likewise, as today we celebrate world malaria day, the actions that we can take collectively are far greater than those we can take individually.
Ομοίως, καθώς σήμερα εορτάζουμε την Παγκόσμια "μέρα κατά της Ελονοσίας, οι δράσεις που μπορούμε να αναλάβουμε συλλογικά είναι πολύ μεγαλύτερες από εκείνες που μπορούμε να αναλάβουμε μεμονωμένα.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
there are still many fetters and many obstacles to this internal market, as today 's debate has shown, and not just in this case.
Όπως καταδεικνύει και η σημερινή συζήτηση, τα δεσμά και τα εμπόδια στην εσωτερική αγορά είναι ακόμη πάρα πολλά όχι μόνο στη συγκεκριμένη περίπτωση.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
for example, res power generation capacity in 2050 would be more than twice as high as today's total power generation capacity from all sources.
Για παράδειγμα, οι δυναμικότητα ηλεκτροπαραγωγής από ΑΠΕ το 2050 θα είναι υπερδιπλάσια της συνολικής σημερινής δυναμικότητας ηλεκτροπαραγωγής από όλες τις πηγές.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they can associate into economically stronger units also on a transitional basis, which is significant, as today's crises do not recognise national borders.
Μπορούν να συνεταιριστούν με οικονομικά ισχυρότερες μονάδες επίσης σε μεταβατική βάση, κάτι που είναι σημαντικό, καθώς οι σημερινές κρίσεις δεν γνωρίζουν εθνικά σύνορα.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in line with ias 34, the half-yearly financial report should then be published after two months (rather than four months as today).
Σύμφωνα με το ΔΛΠ 34, η εξαμηνιαία οικονομική έκθεση πρέπει να δημοσιεύεται μετά από δύο μήνες (αντί τέσσερις μήνες όπως σήμερα).
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
madam president, as mrs guy-quint stated a moment ago, there is always something predictable about debates such as today’s.
– Κυρία Πρόεδρε, όπως δήλωσε η κ. guy-quint πριν από ένα λεπτό, υπάρχει πάντα κάτι προβλέψιμο σε συζητήσεις όπως η σημερινή.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
gutiÉrrez dÍaz (gue). — mr president, i wish to recall, as today is 11 september, that catalonia is fortunately a pluralist nation.
Λόρδος o'hagan (ed). — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, όπως γνωρίζετε, πάντα προσπαθώ να διευκολύνω τη Σοσιαλιστική Ομάδα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: