Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i therefore think croatia should not bear any consequences on this situation."
Επομένως πιστεύω ότι η Κροατία δεν πρέπει να αντιμετωπίσει τις συνέπειες αυτής της κατάστασης».
however, we must also bear in mind that the emission of volatile organic compounds has regional consequences.
Πρέπει ωστόσο να έχουμε επίσης υπόψη μας ότι ειδικά η εκπομπή πτητικών οργανικών ενώσεων έχει και τοπικές συνέπειες.
we have to bear the consequences of our fundamental decision to choose multilingualism and not let it surreptitiously crumble away.
Πρέπει να υποστούμε τις συνέπειες της θεμελιώδους μας απόφασης να επιλέξουμε την πολυγλωσσία και να μην επιτρέψουμε την κατάργησή της εξ υφαρπαγής.
the supplier shall bear any financial consequences in the event of qualitative shortcomings or late presentation of the goods for checking.
Ο ανάδοχος βαρύνεται με όλες τις οικονομικές συνέπειες που συνεπάγεται η διαπίστωση ποιοτικών ελλείψεων ή καθυστερημένης διάθεσης των εμπορευμάτων για έλεγχο.
in addition, production and consumption trends in europe bear environmental consequences for third countries and contribute to global environmental problems.
Επιπλέον, οι τάσεις στους τομείς της παραγωγής και της κατανάλωσης στην Ευρώπη έχουν περιβαλλοντικές συνέπειες σε τρίτες χώρες και επιδεινώνουν τα παγκόσμια περιβαλλοντικά προβλήματα.
that is how we should proceed here; we should, however, also bear in mind all the consequences which this has had politically.
Έτσι θα πρέπει να προχωρήσουμε και εδώ. Θα πρέπει όμως να αναλογιστούμε και όλες τις πολιτικές συνέπειες που επακολούθησαν.
1.2 recommendation 1: respect entrepreneurs, their right to take decisions and their need to bear the consequences of these decisions.
1.2 Σύσταση 1: Σεβασμός των επιχειρηματιών, του δικαιώματός τους να λαμβάνουν αποφάσεις και της ανάγκης τους να υφίστανται στις συνέπειες των αποφάσεων αυτών.
djindjic said the president would "bear responsibility for the consequences of his decision, which has destabilised the reputation of the state".
Ο Ντζίντζιτς είπε ότι ο πρόεδρος θα "φέρει την ευθύνη για τις συνέπειες της απόφασής του, η οποία έχει κλονίσει τη φήμη του κράτους."
the operator bears most of the financial consequences of changes in tariffs and of fluctuations in the number of users;
ο μεταφορέας αναλαμβάνει τις περισσότερες οικονομικές επιπτώσεις από τις αλλαγές των ναύλων και από τη διακύμανση του αριθμού επιβατών·
those organizations which provided funds during this period without regard for the consequences must also bear a share of the responsibility.
Επίσης, οι χρηματοδοτικές πηγές επεσήμαναν το βαθμό συνυπευθυνότητάς τους κατά την περίοδο κατά την οποία διευκολύνθηκε η διοχέτευση πόρων χωρίς να υπάρξει πρόβλεψη για τις κατοπινές συνέπειες.
these perceptions outline the deep gap between those empowered to combat corruption and the public, which bears the consequences of bribery.
Αυτές οι αντιλήψεις περιγράφουν το βαθύ χάσμα μεταξύ αυτών που έχουν εξουσιοδοτηθεί να πατάξουν τη διαφθορά και του κόσμου, ο οποίος υφίσταται τις συνέπειες του χρηματισμού.
we bear in mind also that where groundhandling has been liberalized, the consequence has, in some respects, been an increase in employment opportunities.
Δεν ξεχνούμε επίσης ότι εκεί όπου έχει γίνει ήδη απελευθέρωση των υπηρεσιών εδάφους, το αποτέλεσμα ήταν από ορισμένες πλευρές, αύξηση των ευκαιριών απασχόλησης.