Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the scope may broaden as the demarcation lines for these measures have still to be defined in detail.
Πρόκειται αποκλειστικά για αυτό το πλαίσιο, επειδή τα όρια των εν λόγω διατάξεων πρέπει να διευκρινισθούν λεπτομερώς.
in most cases, ensuring complementarity between these funds took the form of establishing demarcation lines and co-ordination mechanisms.
Στις περισσότερες περιπτώσεις η διασφάλιση της συμπληρωματικότητας των ταμείων αυτών επετεύχθη με την χάραξη διαχωριστικών γραμμών και τη δημιουργία μηχανισμών συντονισμού.
coordination with other structural funds through "demarcation lines" is also insufficient to ensure synergies and to avoid duplications.
Ο συντονισμός με άλλα διαρθρωτικά ταμεία, μέσω «κριτηρίων διαχωρισμού» είναι επίσης ανεπαρκής για τη διασφάλιση συνεργιών και την αποφυγή αλληλοεπικαλύψεων.
the definitions, demarcation lines and procedures must therefore be discussed at length with all concerned and drawn up with great clarity and attention to drafting detail.
Οι ανωτέρω ορισμοί, οι οριοθετήσεις και οι διαδικασίες πρέπει να συζητηθούν λεπτομερώς με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη και να αποκρυσταλωθούν με τη μεγαλύτερη δυνατή συντακτική μέριμνα και σαφήνεια.
(b) the demarcation lines of this block of exclusive powers will have to change as european integration progresses. they cannot remain frozen.
Επομένως, η αποκλειστικότητα της αρμοδιότητας δεν προκύπτει από την καλυπτόμενη ύλη (αυτοκίνητα, κεφάλαια), αλλά από τις επιτακτικές ανάγκες της ελεύθερης κυκλοφορίας.
less accurately defined job specifications, and overlapping tasks between workers, will be the consequence and the clear job demarcation lines between white and bluecollar workers will gradually disappear.
Παρά τη γενική αυτή αντίληψη των συστημάτων της ομαδικής εργασίας, οι εργαζόμενοι ενεργούν για το δικό τους συμφέρον και οι μισθοί συνδέονται με την ατομική επίδοση.
the rapporteur, mrs alleweldt, underlined that there should be no new demarcation lines in europe and that it was necessary to cooperate with ukraine, the republic of moldova, belarus and russia.
Η εισηγήτρια κυρία alleweldt τονίζει ότι δεν θα πρέπει να δημιουργηθεί μια νέα διαχωριστική γραμμή στην Ευρώπη και ότι είναι απαραίτητο να αναπτυχθεί η συνεργασία με την Ουκρανία, τη Δημοκρατία της Μολδαβίας, τη Λευκορωσία και τη Ρωσία.
the situation is a boon to those involved in crimes such as drug smuggling or auto theft, particularly in areas near the inter-entity demarcation lines -- including the capital, sarajevo.
Η κατάσταση είναι ευλογία για όσους εμπλέκονται σε εγκλήματα όπως διακίνηση ναρκωτικών ή κλοπή αυτοκινήτων, κυρίως σε περιοχές κοντά στις γραμμές οροθέτησης εντός της πόλης – περιλαμβανομένης και της πρωτεύουσας, του Σεράγεβο.
the first question was whether the refugees would cross the demarcation line to vote in the areas from which they had been excluded, and none of them did.
Το πρώτο ζήτημα που ετίθετο ήταν να δούμε αν οι πρόσφυγες θα διέσχιζαν ή όχι τη μεθοριακή γραμμή μεταξύ των εδαφικών κοινοτήτων, ώστε να ασκήσουν το εκλογικό τους δικαίωμα στις περιοχές απ' όπου είχαν εκτοπισθεί.
the indian government has already declared that it is prepared to resume negotiations, provided that the demarcation line is strictly adhered to and fundamentalist tendencies are checked.
Η ινδική κυβέρνηση δήλωσε ήδη πρόθυμη για επανέναρξη των διαπραγματεύσεων, με την προϋπόθεση να τηρηθεί αυστηρά η γραμμή οριοθέτησης των συνόρων και να περιοριστούν οι φονταμενταλιστικές τάσεις.
essentially, these definitions aim to draw a clear demarcation line between a eusef and other funds which may pursue similar investment strategies but which are not targeting social undertakings.
Ουσιαστικά, στόχος των ορισμών αυτών είναι η χάραξη σαφούς διαχωριστικής γραμμής μεταξύ ενός ΕΤΚΕ και άλλων ταμείων που δύνανται να επιδιώκουν παρόμοιες επενδυτικές στρατηγικές αλλά που δεν στοχεύουν σε κοινωνικές επιχειρήσεις.
the main guiding principles as regards the demarcation line and the coordination mechanisms between actions supported by the different funds should be defined at the level of national strategic reference framework/national strategy plan.
Οι κυριότερες κατευθυντήριες αρχές όσον αφορά τη διαχωριστική γραμμή και τους μηχανισμούς συντονισμού μεταξύ των ενεργειών που υποστηρίζονται από τα διάφορα ταμεία πρέπει να καθοριστούν στο επίπεδο των εθνικών στρατηγικών πλαισίων αναφοράς/εθνικών στρατηγικών σχεδίων.