Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
differencein constant2004 prices
Διαφοράσε σταθερέςτιμές 2004
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
underthe other benefitschemeswhich are necessarilyand objectivelylinkedto the differencein pensionablea9e.
Το Δικαστήριο (έκτο τμήμα) αποφαίνεται:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wherethereis aprimafaciecaseof discriminationit is,for the employerto showthat there are objectivereasonsfor the differencein pay.
1607, σκέψη 31, απόφαση της 27ης Ιουνίου 1990, c-33/89, kowalska, Συλλογή 1990, σ.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
onlyif thosetwoquestionsareansweredin the affirmativedoesthe questionarise ofthe existence of objective factors unrelated to discrimination which mayjustifysucha differencein treatment.
Υπενθυμίζει καταρχάς τη φύση του ελέγχου τον οποίο ασκεί παραδοσιακά το Δικαστήριο στον τομέα αυτό (βλέπε ιδίως την
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
european exports continued to be subsidised because ofthe differencein price whichstill existed betweenthe europeanand world marketsafterthereductionin theintervention prices.
Η εpiιδότηση τωνευρωpiαϊκώνεξαγωγών συνεχίστηκε βάσειτηδιαφοράτιή piου piαρέεινε εταξύτηευρωpiαϊκήκαιτη piαγκόσια αγορά ετάτην αφαίρεσητωντιών piαρέβαση.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
with regardto the secondquestionconce,rningindirectdiscriminationagainswoment,the court has consistently heldthat nationarullesdiscriminateindirectlyagainswoment where, althoughwordedin neutralterms,they are more disadvantageousto womenthanmen, unlessthat differencein treatmentisjustifiedby
kirsammer-hack, για το λόγο ότι ήταν ασυνεπής, δεν είχε επιδείξει επαρκή επαγγελματική συνείδηση και η ποιότητα της εργασίας που είχε παράσχει δεν ήταν ικανοποιητική. Η p.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
, lo y ed full-time, lf the answertoquestion(1)(a)or(b)isin thenegativewha,t criteriashouldbe usedin determining whetheror not theprincipleof equalpayapplieswherethereis a differencein the time ratesof pay related to the total number of hours workedeach week ?
1) Η αρχή της ισότητας των αμοιβών, που περιέχεται στο άρθρο 119 της Συνθήκης ΕΟΚ και στο άρθρο 1 της οδηγίας του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1975, απαιτεί η αμοιβή
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: