A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the iraqi dictator is flouting the international community once more.
Ο ιρακινός δικτάτορας περιπαίζει, για άλλη μια φορά, τη διεθνή κοινότητα.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
commissioner, you are flouting the operating rules of this institution.
Κύριε Επίτροπε, περιφρονείτε τους κανόνες λειτουργίας αυτού του θεσμικού οργάνου.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the shipowners were guilty of flouting both namibian and international law.
Οι ένοχοι εφοπλιστές περιφρόνησαν τη διεθνή νομοθεσία καθώς κι εκείνη της Ναμίμπια.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
this would act as a real and concrete disincentive for flouting the law.
Αυτό θα μπορούσε να λειτουργήσει ως ένα συγκεκριμένο αντικίνητρο για την καταπάτηση του νόμου.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
too many companies are flouting international safety standards and escaping prosecution.
Είναι πολλές οι εταιρείες εκείνες που παραβαίνουν τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας και παραμένουν ατιμώρητες.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the eu should be able to act to prevent this flouting of international rules.
ΕΕ θα πρέπει να είναι σε θέση να εμποδίσει αυτή την περιφρόνηση των διεθνών κανόνων.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
this flouting of the rights enshrined in our rules of procedure must not continue.
Σ' αυτό το πρόβλημα δεν υπάρχει λύση που να είναι τέλεια.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sometimes it is national authorities who are actually flouting the law and behaving in an utterly negligent way.
Συχνά οι εθνικές αρχές είναι αυτές που περιφρονούν τον νόμο και συμπεριφέρονται με έναν απολύτως αμελή τρόπο.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
what we have here is the deliberate flouting of european legislation and neither parliament nor the council should stand for it.
Είμαστε αντιμέτωποι με μία συνειδητή υποβάθμιση της ευρωπαϊκής νομοθεσίας, που δε θα έπρεπε να επιτρέπουν ούτε το Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
other examples can be added to the list of countries which are flouting human rights as they sign the financial protocols.
Η πρόταση αυτή έχει ως στόχο να βελτιώσει και να ενισχύσει την ενημέρωση και διαβούλευση των εργαζομένων σε διεθνικό επίπεδο.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the moral imperative consists in the fact that the holocaust has become a universal example of the flouting of human dignity and human rights.
Η ηθική αναγκαιότητα συνίσταται στο ότι το ολοκαύτωμα είναι το παράδειγμα για την κατάργηση της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
prosecutors are publicly flouting the presumption of innocence, while ministers are exerting pressure on courts and pronouncing sentences from the tv.
Οι εισαγγελείς περιφρονούν δημόσια το τεκμήριο αθωότητας, ενώ οι υπουργοί ασκούν πιέσεις στα δικαστήρια και ανακοινώνουν ποινές μέσω της τηλεόρασης.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
it emerged once again last week that the american banana company chiquita is deliberately flouting employee rights and environmental considerations in its banana plantations in latin america.
Την περασμένη εβδομάδα για μία ακόμη φορά αποκαλύφθηκε ότι η αμερικανική εταιρία μπανάνας chiquita εσκεμμένα αδιαφορεί τόσο για τα δικαιώματα των εργαζομένων όσο και για το περιβάλλον στις μπανανοφυτείες της Λατινικής Αμερικής.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
hand in hand with prevention, we must also organize suppression, since even the best prevention campaigns have not stopped some of our fellow citizens from flouting traffic regulations.
Ταυτόχρονα με την πρόληψη, απαιτείται η οργάνωση της καταστολής, αφού οι καλύτερες εκστρατείες ευαισθητοποίησης δεν αποτρέπουν έναν ορισμένο αριθμό συμπολιτών μας από την έλλειψη σεβασμού προς τους κανόνες του κώδικα οδικής κυκλοφορίας.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
for example, we condemn iraq for its aggression, for flouting international law, for taking hostages, and for using them as a human shield.
piermont (arc). - - (de) Κύριε Πρόεδρε, το μόνο που ενδιαφέρει το Σαντάμ Χουσεΐν είναι το συμφέρον του.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
this becomes quite intolerable, however, once we discover that our principal ally is behaving towards us in an imperial fashion, ignoring or flouting our laws on our territory.
Τούτο, ωστόσο, καθίσταται εντελώς αδιανόητο όταν ανακαλύπτουμε ότι ο κυριότερος σύμμαχός μας τηρεί απέναντί μας αυτοκρατορική συμπεριφορά, αγνοώντας ή καταστρατηγώντας τους νόμους μας στην ίδια μας την επικράτεια.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
1 350 000 ecu for the european trade union institute, flouting a time-honoured union tradition of independence and financial self-sufficiency. ciency.
Πάγια θέση του Κοινοβουλίου είναι ότι ο προϋπολογισμός της Κοινότητας πρέπει να είναι προϋπολογισμός δαπανών, τέτοιος που να επιτρέπει στις πολιτικές να αναπτύσσονται.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: