Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
with the arrival of the dry season, guerilla warfare has resumed between the government forces and the khmer rouge in the preah vihear and siem riep provinces.
Ο τερματισμός των βροχών είχε ως αποτέλεσμα την επανέναρξη των συγκρούσεων μεταξύ των κυβνερητικών δυνάμεων και των ερυθρών Χμερ στις επαρχίες preah vihear και siem riep.
and we must avoid such impatience so as not to leave any deep-rooted problems behind, problems that could lead to future conflicts or a permanent state of guerilla warfare.
Είναι δε σημαντικό να ελέγξουμε την ανυπομονησία για να μην αφήσουμε προβλήματα-αποστήματα, τα οποία ενδεχομένως να προκαλούσαν μελλοντικούς πολέμους ή έναν αδιάκοπο ανταρτοπόλεμο.
there is no prospect of an end to guerilla warfare. turkey must act quickly to come to some agreement and we must exert pressure to ensure that an agreement is reached to put a stop to these hostilities.
Ας προσπαθήσουμε να συντονίσουμε αποτελεσματικά μεταξύ των κρατών μελών τον αγώνα εναντίον αυτού του κινδύνου.
for the refugees, for the homeless, and to repair the damage done by so many years of guerilla warfare, repatriation and housing programmes are necessary, with the agreement of the authorities in those countries.
Όμως οι κυβερνήσεις του Ηνωμένου Βασιλείου και της Γαλλίας τη στιγμή αυτή περισσότερο πωλούν μετοχές παρά αγοράζουν.
excluded from power because he has been found guilty of murder, the head of the khran tribe, roosevelt johnson, unleashed a counter-attack which very rapidly developed into urban guerilla warfare.
Ο αρχηγός της εθνότητας khran, roosevelt jhonson, ο οποίος αποκλείστηκε από την εξουσία επειδή είχε κατηγορηθεί για φόνο, άρχισε αντεπίθεση η οποία εξελίχθηκε πολύ σύντομα σε ανταρτοπόλεμο πόλεων.
i hope the court's condemnation of the attitude adopted by parliament on the proposal of the committee on budgets, an attitude that our group condemned at the time, will lead a majority in parliament to respect the treaties and texts of the community and abandon institutional guerilla warfare which only brings parliament into disrepute.
θα ήθελα η μομφή του Δικαστηρίου σχετικά με τη στάση που πήρε το Κοινοβούλιο, ύστερα από πρόταση της Επιτροπής Προϋπολογισμών, στάση που η Ομάδα μας είχε τότε καταδικάσει, να κάνει την πλειοψηφία του Σώματος μας να σεβαστεί τις συνθήκες και τα κοινοτικά κείμενα και να αποποιηθεί το θεσμικό κλεφτοπόλεμο ο οποίος θα έχει ως μόνο αποτέλεσμα να βλάψει την αξιοπιστία του Κοινοβουλίου μας.
in order for europe to occupy its place in the world market, beginning with its own internal market, where its products are circulating less and less, it must stop civil guerilla warfare and unite around a common objective: producing good material, distributing it well at competitive prices.
Συμμετείχαμε στη διαμόρφωση των ρυθμίσεων σχετικά με το χρόνο μετάδοσης διαφημίσεων, καθώς και σχετικά με την τηλεαγορά.
if i have understood the position correctly, parliament intends to stand by its refusal as long as the council refuses to accede to its views: either we wage institutional guerilla warfare against the council by continuing to refuse to release the budgetary credits, or we give way, in the hope of establishing this body as rapidly as possible.
Κατά συνέπεια, ύα ήύελα πάρα πολύ να έχω την ευκαιρία να υποβάλλω το ερώτημα στην Επιτροπή.
i am thinking particularly of the philippines, of the 240, 000 philippinos of mindanao, a region where muslim guerilla warfare is raging, who need to export their processed euchema seaweed and who had hitherto benefit ted from a favourable regime, at lease since 1996. now we modify the classification and call into question the whole economic balance of this already very troubled region.
martinez (ni)· - (fr) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αυτή η πρόταση για οδηγία σχετικά με τα πρόσθετα παρεμβαίνει σε ένα πλαίσιο που γνωρίζουμε όλοι, ένα πλαίσιο ανησυχίας και συνεπώς, σύνεσης σχετικά με την ποιότητα των προϊόντων διατροφής.