Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
however, whatever we do, we should not overburden the producer because he has already been considerably overburdened.
Ωστόσο, ό, τι κι αν κάνουμε, δεν θα πρέπει να επιβαρύνουμε υπερβολικά τον ήδη σημαντικά επιβαρυμένο παραγωγό.
i will recall, as he has already done, the terrible story which took place three years ago in belgium.
Θα υπενθυμίσω, όπως έχει ήδη πράξει ο ίδιος, το φοβερό περιστατικό που συνέβη πριν από τρία χρόνια στο Βέλγιο.
he has already visited sarajevo, he has attended an informal regional meeting in skopje and he has also been to moscow.
Έχει ήδη επισκεφτεί το Σεράγεβο, συμμετείχε σε άτυπη περιφερειακή συνάντηση στα Σκόπια, ενώ επισκέφθηκε και τη Μόσχα.
he has already spent 28 months in prison under very unpleasant conditions, with serious consequences for his physical and mental health.
' Ηδη έχει περάσει 28 μήνες στην φυλακή υπό πολύ άσχημες συνθήκες, με σοβαρές επιπτώσεις στην σωματική και ψυχική του υγεία.
as for transport firms, 70% of eics believe that they have already enjoyed real benefits from the creation of the single market.
Όσον αφορά τις ίδιες ^^^ τις μεταφορικές εταιρείες, 70 % των eic θεωρούν ότι έχουν ήδη λάβει πραγματικά οφέλη από τη δημιουρ- 15 γία της ενιαίας αγοράς.
the commissioner has already answered my first question, that is, he has said what funds the commission has earmarked.
Υποβάλλω ακόμα δυο ερωτήσεις, εκ των οποίων η μια είναι μάλλον πρόταση χωρίς κανενός είδους δέσμευση.
as a result, we are now going backwards compared to the present constitutional powers already enjoyed by some regions in certain member states, for example belgium.
Αυτό οδηγεί σε οπισθοδρόμηση, σε σύγκριση με τις σημερινές θεσμικές αρμοδιότητες, τις οποίες έχουν ορισμένες περιφέρειες σε μερικά κράτη μέλη, για παράδειγμα, στο Βέλγιο.