Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
that is why we share the incredulity, the degree of difficulty which the slav macedonians appear to be having in making further progress.
Γι' αυτό, κ. Πρόεδρε, συμμεριζόμαστε την δυσπιστία, την κάποια δυσκολία που διαπιστώνουμε από την σλαβομακεδονική πλευρά να προχωρήσει περαιτέρω.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
in any case, the idea which is running riot in european is incredulity towards a european project in which selfish speculation takes pride of place.
Με τη διεύρυνση των περιθωρίων κατά συν/πλην 15% δεν σώθηκε το σύστημα αλλά επήλθε μόνο μια ύφεση στις εσωτερικές εντάσεις.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the decision no longer to include important statistics on the use of bicycles in the statistical pocketbook "eu energy and transport in figures" was greeted with incredulity.
Είναι, συνεπώς, ακατανόητη η απόφαση να μην συμπεριλαμβάνονται πλέον σημαντικά στατιστικά στοιχεία για τη χρήση του ποδηλάτου στο στατιστικό εγχειρίδιο «Η ενέργεια και οι μεταφορές της ΕΕ στην Ευρώπη σε αριθμούς».
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
although the poseidom programme has met with a very good response among the people of the regions concerned, the reform of the dock dues arrangements has given rise to distrust and incredulity as to its favourable effects for the local economies concerned.
Το μεν πρόγραμμα poseidom έχει ευνοϊκή απήχηση στους κατοίκους των ενδιαφερομένων περιοχών, όμως η αναπροσαρμογή του καθεστώτος της «εισφοράς θαλάσσης» προκαλεί καχυποψία και δυσπιστία ως προς τις θετικές συνέπειες που λέγεται ότι θα έχει για την τοπική οικονομία.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i came to this procedure as a relatively new member of this house. it was with some incredulity that i found myself faced with these various draft resolutions from each of the groups, all of them very much resembling shopping lists of differing lengths and ingredients.
Μπήκα σε τούτη τη διαδικασία ως σχετικά νέο μέλος του Κοινοβουλίου και αντιμετωπίζω με δυσπιστία τα διάφορα σχέδια ψηφίσματος όλων των Ομάδων, που μοιάζουν όλα με λίστες για ψώνια διαφορετικού μεγέθους και υλικών.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i would like to begin by expressing my delight at the maturity of this galileo dossier, which will remain one of the great achievements of this legislature and an example of what the commission and parliament can do together, to the general incredulity and despite the resistance of many member states.
– Καταρχάς, θέλω να εκφράσω τη χαρά μου για την ωριμότητα του φακέλου του προγράμματος galileo, που θα παραμείνει ένα από τα μεγάλα επιτεύγματα αυτής της κοινοβουλευτικής περιόδου και ένα παράδειγμα αυτού που μπορούν να επιτύχουν από κοινού η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, εν μέσω γενικής αβεβαιότητας, αν όχι αντίστασης εκ μέρους πολλών κρατών μελών.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
where is the security for our jobs, savings and pensions? european citizens, far from being 'united in diversity', as the eu motto goes, are instead frightened in adversity and will look on this vote with incredulity.
Πού είναι η ασφάλεια των θέσεων απασχόλησης, των αποταμιεύσεων και των συντάξεών μας; Οι Ευρωπαίοι πολίτες, απέχοντας πολύ από το να είναι "ενωμένοι στην πολυμορφία", όπως υποστηρίζει το έμβλημα της ΕΕ, είναι αντ' αυτού φοβισμένοι στην αντιξοότητα και θα αντιμετωπίσουν αυτή την ψηφοφορία με δυσπιστία.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível