A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in 1989 the court of justice delivered one judgment in a state aid case,and its president made one interim order.1
Κατά τη διάρκεια του έτους, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο εξέδωσε μία απόφαση και μία διάταξη στον τομέα των κραηκών ενισχύσεων (').
an interim order increasing or suspending a quota allocated for a particular threemonth period could prejudice the subsequent decision on the main issue.
'Η απόφαση γιά λήψη μέτρων μέ συνοπτική διαδικασία, δυνάμει τής οποίας αυξάνονται οί ποσοστώσεις ενός τριμήνου (ή αναστέλλεται ή εφαρμογή τους), είναι δυνατό νά προδικάσει τή λύση τής κύριας διαφοράς.
finally, with regard to the question whether an interim order requiring payment of a contractual consideration may be classified as a provisional measure within the meaning of article 24 of the convention.
Εξ αυτών απορρέει επίσης ότι στο δικαστήριο που διατάσσει μέτρα βάσει του άρθρου 24 εναπόκειται να λάβει υπόψη την ανάγκη επιβολής όρων ή προϋποθέσεων που σκοπούν να διασφαλίσουν τον προσωρινό ή συντηρητικό χαρακτήρα των μέτρων αυτών.
it stands to reason that we shall be appealing against yesterday' s decision and that, obviously, we ask for an interim order to suspend the effects of the judgment.
Είναι αυτονόητο συνεπώς ότι θα εφεσιβάλουμε τη χθεσινή απόφαση και ότι, φυσικά, ζητάμε την αναστολή των αποτελεσμάτων της απόφασης αυτής.
to prevent economic disadvantage, it might be appropriate to apply to the court of justice for an interim order, so that the deadline does not mean that an existing decoder has suddenly to be withdrawn from the market.
Προκειμένου ν' αποφευχθούν οικονομικά μειονεκτήματα, ίσως να ήταν πρόσφορο να ζητηθεί η έκδοση προσωρινής απόφασης από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο, ώστε η ημερομηνία αυτή να μη σημάνει σε καμία περίπτωση ότι ένας ήδη υφιστάμενος αποκωδικοποιητής θα πρέπει ξαφνικά ν' αποσυρθεί από την αγορά.
applications for interim measures applications for interim measures seek suspension of the operation of measures which an institution has adopted and which form the subject matter of an action, or any other interim order necessary to prevent serious and irreparable damage to a party.
Τα ασφαλιστικά έ τ ρ α Με την αίτηση ασφαλιστικών έτρων ζητείται η αναστολή ια piράξη θεσικού οργάνου, κατά τη οpiοία έχει ασκηθεί piροσφυγή, ή η λήψη κάθε άλλου piροσωρινού έτρου αναγκαίου για την piρόληψη σοβαρή και ανεpiανόρθωτη ζηία ενό αpiό του διαδίκου.
(application for an interim order that, pending the judgment on the main action, the hellenic republic suspend the measures adopted on 16 february 1994 against the former yugoslav republic of macedonia.)
d 2s.7.1994 — Υπόθεση c-187/93 — Ευρωπαϊκέ) Κοινοβούλιο κατέ« Συμβουλίου της Ευριοπαϊκής Ενώσεως.
if aid has been granted in breach of the procedural requirements of the treaty, the commission may issue an interim order suspending payment of aid and will in appropriate cases open the procedure under article 93(2) of the treaty.
Εάν η ενίσχυση χορηγήθηκε κατά παράβαση τιον όιαδικαστικιόν απαιτήσεων της Συνθήκης, η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να εκδώσει προσωρινή εντολή με την οποία διατάσσεται η αναστολή της πληριομής τιον ενισχύσεων και θα κινεί στις περιπτώσεις που το κρίνει αναγκαίο τη διαδικασία του άρθρου 93 παράγραφος 2 της Συνθήκης.
interim orders may not prejudge the main proceedings; this does not mean that they may not have irrevocable consequences, but rather that they are not binding on the court considering the substance ofthe case.
Οι αποφάσεις για τη λήψη ασφαλιστικών μέτρων δεν θίγουν την κυρία υπόθεση, χωρίς αυτό να σημαίνει ότι δεν μπορούν να έχουν αμετάκλητες συνέπειες, αλλά απλώς ότι δεν δεσμεύουν τον δικαστή επί της ουσίας.
ms neukomm and mr lauermann, who are employees of Örf, a body subject to control by the rechnungshof, brought proceedings in the austrian courts for interim orders to prevent Örf from acceding to the rechnungshofs request to communicate data.
Η christa neukomm και ο joseph lauermann, που είναι μισθωτοί του Örf, οργανισμού υποκείμενου στον έλεγχο του rechnungshof, προσέφυγαν ενώπιον tow αυστριακών δικαστηρίων κατά τη διαδικασία των ασφαλιστικών μέτρων ζητώντας να απαγορευθεί οτο Örf να δεχθεί το αίτημα του rechnungshof περί κοινοποιήσεως στοιχείων.
in august 1982 the commission issued an interim order to ford to resume supplies of right-hand-drive cars to german dealers: decision of 18.8.1982, oj l 256, 2.9.1982; twelfth report on competition
) Τον Αύγουστο 1982 η Επιτροπή εξέδωσε προσωρινή διαταγή προς τη ford προς επανάληψη του εφοδιασμού αυτοκινήτων δεξιάς διεύθυνσης στους γερμανούς εμπόρους: απόφαση της 18.8.1982, ΕΕ