Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
it is also intended to be made publicly available, so that organisations and individuals can interrogate it.
Πρόκειται, μάλιστα, να είναι προσιτή σε όλους προκειμένου να την συμβουλεύονται οργανώσεις και ιδιώτες.
the us needs to interrogate these individuals as it is an essential part of the worldwide struggle against terrorism.
Οι ΗΠΑ πρέπει να ανακρίνουν αυτά τα άτομα, επειδή αυτό είναι απαραίτητο στο πλαίσιο του παγκόσμιου αγώνα για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας.
it is fully in the interests of europe 's citizens that the american security forces be allowed to interrogate these suspects.
Το να επιτραπεί στις αμερικανικές δυνάμεις ασφαλείας να ανακρίνουν αυτούς τους υπόπτους εξυπηρετεί πλήρως τα ζωτικά συμφέροντα των Ευρωπαίων πολιτών.
a typical such tool is displayed by the site as a logo on which the user may click to reveal a series of questions with which to interrogate the site so as to assess whether the information offered is trustworthy.
Χαρακτηριστικό παράδειγμα τέτοιου είδους εργαλείου είναι ο λογότυπος τον οποίο επιδεικνύει ένας ιστότοπος, πάνω στον οποίο ο χρήστης κάνει κλικ και στη συνέχεια εμφανίζεται μια σειρά ερωτήσεων μέσω των οποίων "ανακρίνει" τον ιστότοπο με σκοπό να αξιολογήσει εάν οι παρεχόμενες πληροφορίες είναι αξιόπιστες.
we also have in great britain a children 's select committee able to investigate child abuses and to interrogate expert witnesses. why can we not do the same?
Εξάλλου, στη Μεγάλη Βρετανία διαθέτουμε μια Εξεταστική Επιτροπή για τα Παιδιά, που είναι σε θέση να ερευνά υποθέσεις κακοποίησης παιδιών και να ανακρίνει εμπειρογνώμονες.
with the help of the national telecommunications authorities, the community has introduced the euronet system, which enables any user with access to a suitable terminal linked to the telephone network to interrogate interconnected data banks.
τό μειονέκτημα πού προκύπτει άπό τη θέση της έκτος τής σφαίρας έπιροοής τού ή τών κρατών άπ' όπου προέρχεται.
members may also put written and oral questions to the commission — nearly 4 000 in 1994 — and they regularly interrogate commissioners at question time during plenary sessions and at meetings of parliamentary committees.
Οι βουλευτές μπορούν επίσης να υποβάλουν γραπτές και προφορικές ερωτήσεις στην Επιτροπή —υποβλήθηκαν περίπου 4 000 ερωτήσεις το 1994— και υποβάλλουν τακτικά ερωτήσεις στους επιτρόπους κατά την «ώρα των ερωτήσεων» στις συνόδους της ολομέλειας και στις συνεδριάσεις των κοινοβουλευτικών επιτροπών.
in recent years, what has happened is that our governments were, on the one hand, saying that guantánamo must be closed and, on the other, sending their police officers there to interrogate the detainees.
Τα τελευταία χρόνια, αυτό που έχει συμβεί είναι ότι οι κυβερνήσεις μας από τη μία πλευρά έλεγαν ότι πρέπει να κλείσει το Γκουαντάναμο και από την άλλη πλευρά έστελναν τους αστυνομικούς τους για να ανακρίνουν τους κρατουμένους.