Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
this is something you need to look into, commissioner.
Αυτό είναι κάτι που θα πρέπει να προσέξετε κ. Επίτροπε.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
is there something in particular?
Υπάρχει κάτι το ιδιαίτερο;
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
that is what you need to tell the russians.
Εάν θέλουμε πραγματικά
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
you need to tell us something.
Κάτι πρέπει να μας πείτε.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
is there something new for education and training?
Υπάρχουν νέα στοιχεία στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης;
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but if they are there, something needs to be done.
Εάν όμως υπάρχουν, τότε κάτι πρέπει να γίνει.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
that is something, mr barroso, that you need to think very seriously about.
Αυτό πρέπει να το σκεφτείτε πολύ σοβαρά, κύριε barroso.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
it is always said that coal also has many environmental implications. my god, there is no need to tell me that.
squarcialupi γνωμοδότηση του Κοινοβουλίου.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
he wanted to tell me something
Κάτι πηγαίνει λάθος με τα αγγλικά μου σημερα
Última atualização: 2020-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you need to tell the council that we cannot go on like this.
Πρέπει να πείτε στο Συμβούλιο ότι δεν μπορούμε να συνεχίσουμε κατ' αυτόν τον τρόπο.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
the commission will need to tell me how it intends to monitor that.
Διότι ας μην ξεχνάμε ότι πρόκειται για ένα θέμα υγείας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
if you need to have any vaccinations, please tell your doctor before.
Εάν πρέπει να κάνετε κάποιον εμβολιασμό, παρακαλείσθε να ενημερώσετε προηγουμένως το γιατρό σας.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
commissioner, i do not think you need to tell us what we already know.
Κυρία Επίτροπε, πιστεύω ότι δεν είναι ανάγκη να μας ξαναλέτε αυτά που ξέρουμε.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
tell your doctor if you need to have vaccinations.
Να ενημερώστε το γιατρό σας αν πρέπει να σας γίνει εμβολιασμός.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what you need to do isn't to tell her br how much you care about her,
αυτό που πρέπει να κάνεις δεν είναι να της πεις br πόσο ενδιαφέσαι για εκείνην,
Última atualização: 2015-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and we need to tell them as much again and again.
Αυτό θα πρέπει να το λέμε πάντα και ξανά.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
need to tell treating doctor immediately upon suspicion of pregnancy
Ανάγκη άμεσης ενημέρωσης του θεράποντος ιατρού σε περίπτωση υποψίας κύησης
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
furthermore, i do not need to tell you about the treaties.
Επιπλέον, εγώ δεν είναι ανάγκη να σας ενημερώσω σχετικά με τις Συνθήκες.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
your doctor will tell you how long you need to keep using avonex.
Ο γιατρός σας θα σας πει για πόσο καιρό χρειάζεται να χρησιμοποιείτε το avonex.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
if you need to have cataract surgery, be sure to tell your eye doctor if you take or have taken this medicine.
Εάν χρειάζεται να υποβληθείτε σε χειρουργική επέμβαση καταρράκτη, ενημερώστε τον οφθαλμίατρό σας εάν λαμβάνετε ή έχετε λάβει το φάρμακο αυτό.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: