Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
unfortunately, the katyń massacre and its perpetrators have still not been judged and sentenced.
Δυστυχώς, η σφαγή του katyń και οι δράστες της δεν έχουν ακόμη δικαστεί και καταδικαστεί.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
first of all to the fact that religious minorities are persecuted and discriminated against in pakistan.
Καταρχάς το γεγονός ότι οι θρησκευτικές μειονότητες υφίστανται διώξεις κα διακρίσεις στο Πακιστάν.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
he has spent four months in prison without being judged, and that is totally unacceptable.
Τέσσερις μήνες φυλάκισης χωρίς καμιά απολύτως δίκη, είναι κάτι το τελείως απαράδεκτο.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
to this day, women are being treated as inferior and discriminated against, also in working situations.
Ακόμη συνεχίζουν οι γυναίκες να παραμερίζονται και να υφίστανται διακρίσεις, ακόμη και σε θέματα εργασίας.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
that is how we will be judged and we are still light years away from what is required regarding tax evasion.
Με αυτόν τον τρόπο θα κριθούμε και απέχουμε λίγα χρόνια μόνο από όσα απαιτούνται σχετικά με τη φοροδιαφυγή.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the european commission must not maintain good relations with a country where religious minorities are systematically oppressed and discriminated against.
Δεν επιτρέπεται να διατηρήσει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή καλές σχέσεις με μια χώρα όπου οι θρησκευτικές μειονότητες καταπιέζονται και ζημιώνονται συστηματικά.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
we are in debt to the roma, even though, in my view, civilised europe has often mistreated and discriminated against them.
Οφείλουμε πολλά στους Ρομά, αν και πιστεύω ότι η πολιτισμένη Ευρώπη συχνά τους κακομεταχειρίσθηκε και τους έθεσε στο περιθώριο.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
anyone who breaks the law or perverts the course of justice violates certain values. and anyone who violates these values can be judged and condemned under the law.
Όποιος παραβαίνει ή παρακάμπτει το δίκαιο, παραβιάζει τις αξίες και όποιος παραβιάζει τις αξίες μπορεί να κριθεί και να καταδικαστεί στη βάση του δικαίου.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
people with mental health issues face problems accessing services, are stigmatised and discriminated against within those services, and often do not receive the treatment they need.
Οι άνθρωποι με προβλήματα ψυχικής υγείας αντιμετωπίζουν προβλήματα πρόσβασης σε υπηρεσίες, στιγματίζονται και υφίστανται διακρίσεις σε αυτές τις υπηρεσίες, και συχνά δεν τυγχάνουν της θεραπεία που χρειάζονται.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in a farcical trial, 15 people have been sentenced to death in equatorial guinea and 117 people have been judged and also given varying sentences, in addition to being tortured.
Σε μια παρωδία που καλείται δίκη, 15 άτομα καταδικάστηκαν σε θάνατο στην Ισημερινή Γουϊνέα και 117 δικάστηκαν και καταδικάστηκαν επίσης σε διάφορες ποινές, πέρα από το ότι υπέστησαν βασανιστήρια.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
if it does not cut through the endless circular rhetoric of the past, if it does not lead to concrete actions or guarantees for citizens, it will be judged and will deserve to be judged a failure.
Εάν δεν ξεπερασθεί η συνεχής ρητορική του παρελθόντος, εάν δεν οδηγήσει σε συγκεκριμένες δράσεις ή εγγυήσεις για τους πολίτες, θα πρέπει να θεωρηθεί αποτυχημένη.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
real tribunals of the people will be set up and the real guilty parties and murderers in the usa, nato and the eu, the centre left and centre right governments, will be judged and sentenced for their crimes.
tα πραγματικά Δικαστήρια των λαών θα στηθούν και οι πραγματικοί ένοχοι και δολοφόνοι των hΠa-nato και ΕΕ, οι κεντροδεξιές και κεντροαριστερές κυβερνήσεις, θα δικαστούν και θα καταδικαστούν για τα εγκλήματά τους.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the first measure dealt with part of peugeot’s dutch dealers’ remuneration, which was granted on the basis of the final destination of the vehicle and discriminated against sales to foreign consumers.
Το πρώτο μέτρο αφορούσε το μέρος εκείνο της αμοιβής των ολλανδών αντιπροσώπων της peugeot, το οποίο συνδεόταν με τον τελικό προορισμό του οχήματος και εισήγαγε διάκριση κατά των πωλήσεων προς αλλοδαπούς καταναλωτές.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the bulgarian minority in serbia has been totally neglected and discriminated against for almost a century now, while macedonia, ever since its foundation, has pursued in practice a constant and consistent anti-bulgarian policy.
" βουλγαρική μειονότητα στη Σερβία έχει παραμεληθεί παντελώς και υφίσταται διακρίσεις εδώ και σχεδόν έναν αιώνα, ενώ η Μακεδονία, από την ίδρυσή της, ασκεί στην πράξη μια σταθερή και συστηματική αντιβουλγαρική πολιτική.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
priorities for the seventh session fall between addressing urgent human rights situations effectively - increasingly, the standard by which the council should be judged - and continuing to implement the institution-building reforms.
Οι προτεραιότητες για την έβδομη σύνοδο κυμαίνονται μεταξύ της αποτελεσματικής αντιμετώπισης έκτακτων καταστάσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων -στοιχείο που αποτελεί σε όλο και μεγαλύτερο βαθμό το κριτήριο με το οποίο πρέπει να κρίνεται το Συμβούλιο- και της συνέχισης της εφαρμογής των μεταρρυθμίσεων για την οικοδόμηση θεσμών.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
secondly, there existed no baselines, or comparison (counterfactual), against which the programme could have been judged and it was not possible to assess a scenario without fiscalis, except in a hypothetical way.
Δεύτερον, δεν υπήρχαν γραμμές βάσης ούτε σύγκριση (με αντιπαραδείγματα), ως προς τις οποίες θα μπορούσε να κριθεί το πρόγραμμα, και δεν ήταν δυνατό να αξιολογηθεί το σενάριο απουσίας του fiscalis, παρά μόνο υποθετικά.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.