A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
it is definitely not sufficient if sales of the additional draught beer tum out to be so slow that there is a danger of its quality deteriorating.
Εναπόκειται στο μεταπωλητή να εκτιμήσει την προβλεπόμενη ζήτηση των πελατών του για μπίρες άλλων κατηγοριών.
in addition, the horeca operator will have the rightto serve one draught beer other than pils as ‘guest beer’.
(:') Συμφωνία με την οποία η interbrew παρέχει σε ανεξάρτητα σημεία πιόλησης horeca δάνειο, τραπεζική εγγύηση ή εξοπλισμό υψηλής (ΐξίας (π.χ. εγκαταστάσεις ψύξης).
the demand must be deemedsufficient if it can be satisfied without a simultaneous drop in sales of the beers specified in the exclusivepurchasing agreement. it is definitely not sufficient if sales of the additional draught beer turn out to be
Εναπόκειται στο μεταπωλητή να εκτιμήσει την προβλεπόμενη ζήτηση των πελατών του για μπύρες άλλων κατηγοριών.
if this is not the case, the reseller must indicate that there is sufficientdemand from his customers to warrant the sale of other draught beers.
Η ζήτηση αυτή πρέπει οπωσδήποτε να θεωρηθεί επαρκής εφόσον μπορεί να ικανοποιηθεί χωρίς ταυτόχρονα να μειωθεί η πώληση των ζύθων που προσδιορίζονται στη συμφωνία αποκλειστικής προμήθειας.
as for the cultural point, i could not agree more with the lady concerned, which is why the united kingdom has specifically asked that pints of draught beer and draught cider remain until it is the wish of the british government and the british people to cease using that measurement.
kellett-bowman (ed), εισηγητής. — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. cassidy για την ευγενή καλοσύνη που είχε να επικαλεστεί τον Κανονισμό κατ' αυτόν τον τρόπο, επιτρέποντας μου έτσι να παρουσιάσω την έκθεση.
in this question, the honourable member is asking the commission to give an indication of progress made in the tripartite talks, set under way to find an acceptable solution to the question of the uk law of 1989 on 'guest beer'( draught beer from a specific brewer sold at a pub linked by contract to another brewer).
Με την ερώτησή του ο κ. βουλευτής ζητά από την Επιτροπή να αναφέρει τις προόδους που επετεύχθησαν κατά τις τριμερείς συνομιλίες, οι οποίες έγιναν για να εξευρεθεί μία αποδεκτή λύση στο πρόβλημα της βρετανικής διάταξης του 1989 σχετικά με την guest beer( μπίρα βαρελιού ενός συγκεκριμένου παραγωγού που πουλιόταν σε ένα pub που είχε συνάψει σύμβαση με έναν άλλο παραγωγό).