Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
my brother’s keeper
αδερφός μου φύλακας
Última atualização: 2021-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
my brothers keeper
mes frères gardien
Última atualização: 2024-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thank you my brother
Σ 'ευχαριστώ αδελφέ μου.
Última atualização: 2022-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it's my brother's.
Είναι του αδερφού μου.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
my brother works in a bank.
Ο αδελφός μου δουλεύει σε τράπεζα.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm proud of my brother.
Είμαι περήφανη για τον αδερφό μου.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i received a letter from my brother.
Έλαβα ένα γράμμα από τον αδελφό μου.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
my brother-in-law is a butcher.
Ο γαμπρός μου είναι κρεατοπαραγωγός.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
mr president, some time ago i met my brother.
Κύριε Πρόεδρε, πριν από λίγο καιρό συνάντησα τον αδελφό μου.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
my brother is very good at playing the guitar.
Ο αδελφός μου παίζει καλή κιθάρα.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for my son, the same, and the same for my brother.
Για το γιο μου, το ίδιο, και το ίδιο για τον αδελφό μου.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
my brother and i both won," janica kostelic said.
Και ο αδελφός μου και εγώ κερδίσαμε," είπε η Γιάνιτσα Κοστέλιτς.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"my brother disappeared in bosnia and herzegovina in 1992.
"Ο αδελφός μου εξαφανίστηκε στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη το 1992.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
we are twins. people often mistake me for my brother.
Είμαστε δίδυμοι. Συχνά ο κόσμος με μπερδεύει με τον αδελφό μου.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
this means that my brother's farm in that area is at risk.
Αυτό σημαίνει ότι η εκμετάλλευση του αδελφού μου σε αυτήν την περιοχή βρίσκεται σε κίνδυνο.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
[at the kimfeast...[...with] many goods my brother honor me.
Ο αρχαϊκός Ατόν εξυψώθηκε σε θεό του φωτός, στοργικό πατέρα του δημιουργημένου κόσμου και ταυτίστηκε με τον γερακοκέφαλο Ρα-Αράκχτυ.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
my brothers are under the tree.
Οι αδελφοί μου είναι κάτω από το δέντρο.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yes my brother to give a greeting to all of us we are waiting for you !!! we love you !! i mean i will drink for you and tsipouro wine !!
ναι αδελφε μου να δωσεις χερετισματα σε ολουσ μας λειπετε σας περιμενουμε !!!σας αγαπαμε !!ενοειται πως θα πιω για εσενα και τσιπουρο κρασι!!
Última atualização: 2019-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
" from the album "me & my brother", and in the remix of pitbull's song "bojangles".
" από το άλμπουμ "me & my brother", και στο remix του τραγουδιού "bojangles" του pitbull.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i was grand sultan for many years; i dethroned my brother, my nephew dethroned me, my viziers lost their heads, and i am condemned to end my days in the old seraglio.
Έκανα Σουλτάνος πολλά χρόνια· είχα εκθρονίσει τον αδερφό μου· ο ανεψιός μου μ' εκθρόνισε, κόψανε τον λαιμό των βεζύρηδών μου· αποτελειώνω τις μέρες της ζωής μου μέσα στο παλιό Σαράι.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: