A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i believe biologists have taken far too little account of the need to nourish fish stocks.
Είμαι της γνώμης ότι οι βιολόγοι έχουν δώσει ελάχιστη προσοχή στο ότι πρέπει να υπάρχει αρκετή τροφή και για τα αποθέματα ψαριών.
it should nourish reflections in the future in order to go to the roots of this current debt crisis.
Θα πρέπει να αποτελέσει τροφή για σκέψη στο μέλλον προκειμένου να φτάσουμε στις ρίζες της τρέχουσας κρίσης χρέους.
we have no doubt that the crises will continue unless the policies and conditions which nourish them undergo substantive changes.
Εμείς δεν έχουμε αμφιβολία ότι οι κρίσεις θα συνεχίζονται όσο η πολιτική και οι συνθήκες που τις εκτρέφουν δεν αλλάζουν ουσιαστικά.
it also requires the international community to commit itself to finding a peaceful solution to the conflicts that nourish and sustain fanaticism.
Προϋποθέτουν επίσης ότι η διεθνής κοινότητα θα δεσμευτεί υπέρ της ειρηνικής επίλυσης των διενέξεων, οι οποίες τροφοδοτούν και συντηρούν το φανατισμό.
the community of nations must act decisively together to combat terrorism, while continuing its efforts to remove the conditions which nourish it.
Η μάχη κατά της τρομοκρατίας, στην οποία όλα τα κράτη πρέπει να είναι αλληλέγγυα και να δείξουν αποφασιστικότητα, απαιτεί επίσης συνεχείς προσπάθειες για την εξάλειψη των αιτιών που την προκαλούν.
my group believes and has stated on many occasions that terrorism is a symptom of problems and that terrorism can only be tackled if the causes which nourish it are eliminated.
Η Ομάδα μου θεωρεί και το έχει δηλώσει σε πολλές περιπτώσεις ότι η τρομοκρατία αποτελεί σύμπτωμα των προβλημάτων και ότι μπορεί να αντιμετωπισθεί μόνο όταν εξαλειφθούν τα αίτια που την συντηρούν.
from the bloodstream through the vessel walls and migrate to the site of tissue injury or infection, where they begin to fight the infection and nourish and heal the injured tissues
από την κυκλοφορία του αίματος μέσω των τοιχωμάτων των αγγείων και μεταναστεύουν στο σημείο τραυματισμού ή μόλυνσης των ιστών, όπου αρχίζουν να καταπολεμούν τη μόλυνση και να τρέφουν και να θεραπεύουν τους τραυματισμένους ιστούς
Última atualização: 2022-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what is precarious about the situation is that, if the country remains isolated, this will nourish extremist opinions and activity, which will sidetrack democratic development.
Εκείνο που καθιστά επισφαλή την κατάσταση είναι ότι, αν η χώρα παραμείνει απομονωμένη, αυτό θα θρέψει εξτρεμιστικές απόψεις και ενέργειες που θα εκτροχιάσουν τη δημοκρατική εξέλιξη.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
if we want to deprive racism of the nourish ment on which it feeds, it is hard to believe that we shall be able to achieve any results except through consistent action. the year must take us forward in that direction.
Γι' αυτό, θεωρούμε ότι αυτός ο όρος δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ στα επίσημα κείμενα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
this programme targets young people and does so with good reason: young people are the sap which will nourish the whole tree and it is through young people that democracy and human rights may be enabled to take root in that country.
Τo πρόγραμμα αυτό έχει ως στόχo τη vεoλαία, και αυτό δεv γίvεται χωρίς λόγo: η vεoλαία είvαι o χυμός πoυ τελικά πoτίζει oλόκληρo τo δέvτρo, μέσα από εκείvη θα καταφέρoυμε vα κάvoυμε vα ριζώσει η δημoκρατία και τα αvθρώπιvα δικαιώματα σε αυτή τη χώρα.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
this letter should nourish our continuing political dialogue in the run-up to the adoption of next year's commission work programme (cwp) next month.
Η παρούσα επιστολή θα πρέπει να τροφοδοτήσει τον συνεχιζόμενο πολιτικό μας διάλογο ενόψει της έγκρισης του προσεχούς προγράμματος εργασίας της Επιτροπής τον επόμενο μήνα.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
there are plenty of stances and affirmations by top officials which nourish a'climate of suspicion ' vis-à-vis foreigners, especially those asking for asylum or for work.
Δεν απουσιάζουν τοποθετήσεις και δηλώσεις υψηλά ισταμένων υπευθύνων που τροφοδοτούν ένα « κλίμα καχυποψίας » σχετικά με τους ξένους, κυρίως με όποιον ζητά άσυλο ή αναζητά εργασία.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência: