Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
there is a reasonable technological need that cannot be achieved by other means; and
υφίσταται εύλογη τεχνολογική ανάγκη που δεν μπορεί να επιτευχθεί με άλλο μέσο
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
there has also to be no other reasonable means capable of achieving that goal which is less of a hindrance to intracommunity trade.
Αυτή είναι μία πολύ σημαντική όψη της κοινωνικής αγοράς.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a flight must not be commenced unless it has been ascertained by every reasonable means available that all the following conditions are complied with:
Καμία πτήση δεν πρέπει να ξεκινά χωρίς να έχει εξακριβωθεί με κάθε διαθέσιμο εύλογο μέσο ότι πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
we must show them that we intend to use the next five years to help them join the rich regions by promoting the less favoured regions using reasonable means.
Πρέπει να τους καταστήσουμε σαφές ότι θα εκμεταλλευθούμε την περίοδο των επόμενων πέντε ετών για να φέρουμε τις μειονεκτούσες περιοχές πιο κοντά στις πλούσιες, προωθώντας και χρηματοδοτώντας τις σε λογικά πλαίσια.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the competent authority shall use all appropriate and reasonable means available in the member state of enforcement to obtain the information referred to in paragraph 1.
Η αρμόδια αρχή χρησιμοποιεί όλα τα κατάλληλα και εύλογα μέσα που προβλέπονται στο κράτος μέλος εκτέλεσης για τη συλλογή των πληροφοριών που προβλέπονται στην παράγραφο 1.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the commission will reflect on further means of ensuring reasonable geographical balance.
Η Επιτροπή θα διερευνήσει τη δυνατότητα χρησιμοποίησης και άλλων μέσων για τη διασφάλιση εύλογης γεωγραφικής ισορροπίας.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when we say reasonable, we mean we want to avoid burdening the worse off.
Και όταν λέμε λογική, αναφερόμαστε στο ότι επιθυμούμε να αποφευχθεί να επιβαρυνθούν οι λιγότερο ευκατάστατοι.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
in fact, the ratio of beef production to the number of cows, when combined with the prices of certain other farm products, gives a reasonable means of forecasting beef production.
Στην πραγματικότητα, ο λόγος παραγωγής βοείου κρέατος ανά αριθμό αγελάδων, σε συνδυασμό με τις τιμές ορισμένων άλλων γεωργοκτηνοτροφικών προϊόντων, δίνει ένα λογικό τρόπο πρόβλεψης της παραγωγής βοείου κρέατος.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the commission believes that the main concerns of the parliament have been taken into account as derogations can be granted only when there is no potential human health risk and the water supply cannot be maintained by any other reasonable means.
Η Επιτροπή πιστεύει ότι έχουν ληφθεί υπόψη οι βασικές ανησυχίες του Κοινοβουλίου, εφόσον παρεκκλίσεις εκχωρούνται μόνο όπου δεν παρουσιάζονται κίνδυνοι για την ανθρώπινη υγεία και η παροχή νερού δεν μπορεί να διατηρηθεί με άλλους κατάλληλους τρόπους.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whether a non-compliance is of permanence shall depend, in particular, on the length of time for which the effect lasts or the potential for terminating those effects by reasonable means.
Ο διαρκής χαρακτήρας της μη συμμόρφωσης εξαρτάται ιδίως από τη χρονική διάρκεια των επιδράσεών της ή από τη δυνατότητα τερματισμού των εν λόγω επιδράσεων με εύλογα μέσα.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in exceptional cases member states should be permitted to authorise plant protection products not complying with the conditions provided for in this regulation, where it is necessary to do so because of a danger or threat to plant production or ecosystems which cannot be contained by any other reasonable means.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να χορηγούν άδεια σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα που δεν συμμορφώνονται με τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό, όταν τούτο είναι ανάγκη να το πράξουν λόγω κινδύνου ή απειλής στην φυτική παραγωγή ή τα οικοσυστήματα που δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί με κανέναν άλλο εύλογο τρόπο.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
save where otherwise provided in these conditions or required by law, the [insert name of cb] shall use all reasonable means within its power to perform its obligations under these conditions, without guaranteeing a result.
Εκτός εάν άλλως ορίζουν οι παρόντες Όροι ή ο νόμος, η [επωνυμία ΚΤ] χρησιμοποιεί κάθε πρόσφορο μέσο στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της για να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της σύμφωνα με τους παρόντες Όρους, χωρίς να εγγυάται το αποτέλεσμα.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:
if high levels of arsenic or other pollutants are found, member states may derogate from the thresholds established by the directive for a limited period of time, provided there is no potential danger to human health, and provided the supply for human consumption cannot be maintained by any other reasonable means.
Εάν ανιχνευτούν υψηλά επίπεδα αρσενικού ή άλλων ρύπων, τα κράτη μέλη έχουν το δικαίωμα να παρεκκλίνουν από τα όρια που καθορίζει η οδηγία για περιορισμένη χρονική περίοδο, υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπάρχει δυνητικός κίνδυνος για την ανθρώπινη υγεία και ότι η παροχή ύδατος για ανθρώπινη κατανάλωση δεν μπορεί να ικανοποιηθεί με άλλους εύλογους τρόπους.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when, four years later, the time was right, the estonian, latvian, and also of course lithuanian, peoples lost no time in applying all their energies to re-establishing their statehood by peaceful and reasonable means.
Μετά από τέσσερα χρόνια τους αναγνωρίσθηκε αυτό το δικαίωμα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
by way of derogation from article 28, in special circumstances a member state may authorise, for a period not exceeding 120 days, the placing on the market of plant protection products, for limited and controlled use, where such a measure appears necessary because of a danger to plant health which cannot be contained by any other reasonable means.
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 28, σε ειδικές περιπτώσεις ένα κράτος μέλος μπορεί να εγκρίνει, για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τις 120 ημέρες, τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, για περιορισμένη και ελεγχόμενη χρήση, σε περίπτωση που το μέτρο αυτό κρίνεται αναγκαίο λόγω κινδύνου για την υγεία των φυτών ο οποίος δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί με άλλα εύλογα μέσα.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.13.1 the eesc believes that the most reasonable means of implementing the horizontal clauses with regard to both the best interests of minor children and the need for individual examinations, and also in order to resolve other problematic aspects of family reunification, is to draw up specific, harmonised rules on all possible types of examinations, checks and inspections.
3.13.1 Η ΕΟΚΕ εκτιμά πως το καταλληλότερο μέσο εφαρμογής των οριζόντιων ρητρών όσον αφορά τόσο το μείζον συμφέρον του ανήλικου παιδιού όσο και την υποχρέωση εξέτασης κάθε αίτησης κατά περίπτωση ώστε να επιτραπεί η επίλυση των υπολοίπων προβληματικών πτυχών της οικογενειακής επανένωσης, είναι η θέσπιση συγκεκριμένων και ενιαίων κανόνων που θα αφορούν όλα τα δυνατά είδη εξετάσεων, ελέγχων και ερευνών.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this license (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice.
Επιπλέον, η άδειά σας από έναν συγκεκριμένο κάτοχο πνευματικών δικαιωμάτων αποκαθίσταται μόνιμα αν ο κάτοχος των πνευματικών δικαιωμάτων σας ειδοποιήσει για την παραβίαση με κάποια λογικά μέσα, αυτή είναι η πρώτη φορά που έχετε δεχτεί ειδοποίηση παραβίασης αυτής της άδειας (για οποιαδήποτε εργασία) από αυτόν τον κάτοχο πνευματικών δικαιωμάτων και αποκαταστήσατε την παραβίαση μέσα σε 30 ημέρες μετά τη λήψη της σημείωσης.
the[ insert name of cb] shall offer internet-based access described in annex v. save where otherwise provided in these conditions or required by law, the[ insert name of cb] shall use all reasonable means within its power to perform its obligations under these conditions, without guaranteeing a result.
Η[ επωνυμία ΚΤ] προσφέρει την περιγραφόμενη στο παράρτημα v πρόσßαση μέσω διαδικτύου. Εκτός εάν άλλως ορίζουν οι παρόντες Όροι ή ο νόμος, η[ επωνυμία ΚΤ] χρησιμοποιεί κάθε πρόσφορο μέσο στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της για να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της σύμφωνα με τους παρόντες Όρους, χωρίς να εγγυάται το αποτέλε σμα.
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.