A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the foul monster has been reawakened!
Το αποφώλιον τέρας ξύπνησε!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
3.1 in 2014, the situation in ukraine reawakened concern in europe about natural gas supplies.
3.1 Το 2014, η κατάσταση στην Ουκρανία αναζωπύρωσε τους φόβους της Ευρώπης για τον εφοδιασμό της με φυσικό αέριο.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
climate change and the reawakened anger of nature are frightening concepts to countries which are now declaring that this situation cannot continue.
Οι κλιματικές αλλαγές και η μαινόμενη φύση που θέλει να επανακτήσει τα δικαιώματά της φοβίζουν τα κράτη που λένε: δεν μπορούμε να συνεχίσουμε έτσι.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the rose revolution reawakened hopes for real and free democracy in areas even further east of the baltic, of central and of eastern europe.
" Επανάσταση των Ρόδων αναζωπύρωσε τις ελπίδες για αληθινή και ελεύθερη δημοκρατία σε περιοχές ακόμη πιο ανατολικά της Βαλτικής, της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
towards the end of spring the brisk pace of the us economy and rising commodity prices reawakened inflationary fears and exerted upward pressure on interest rates.
Προς το τέλος της Ανοιξης, ο δυναμισμός της αμερικανικής οικονομίας και η αύξηση των τιμών των προϊόντων βάσης αναθέρμαναν τους φόβους για άνοδο του πληθωρισμού και άσκησαν ανοδικές πιέσεις στα επιτόκια.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the collapse of the zumrut building reawakened the public to the fact that their homes, schools and workplaces are, in many cases, badly constructed.
Η κατάρρευση του κτιρίου Ζουμρούτ ενθύμισε στον κόσμο το γεγονός ότι τα σπίτια, τα σχολεία και οι εργασιακοί χώροι, σε πολλές περιπτώσεις είναι κακότεχνα κατασκευασμένοι.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the emergence of the countries of central and eastern europe from the grip of communism has reawakened or reactivated what are sometimes extreme nationalist sentiments, which are a cause of great concern.
Αυτό δεν θα πρέπει να μας εμποδίσει να εκτελέσουμε τα καθήκοντα μας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a number of projects for hypersonic aircraft have reawakened interest in liquid hydrogen, since an advantage of this type of fuel is that it can cool down the aircraft surfaces which are heated to high temperatures at hypersonic speeds.
Η Επιτροπή παρακολουθεί στενά όλες τις εξελίξεις στον τομέα του υδρογόνου καθώς επίσης και τις δυνητικές χρήσεις του.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
at the same time, they have tried through glasnost and perestroika to bring about a certain level of economic and political reforms at home. but in so doing, they have reawakened some powerful sleeping forces and given birth to some new ones.
Η διαδικασία της οικονομικής μεταρρύθμισης - περεστρόικα - και η εισαγωγή της οικονομίας της αγοράς προχωράει αργά παρά τις σημαντικές αντιδράσεις.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the apathy and fatalism which characterize a large part of civilian society should be reversed somehow. we are convinced that nigeria 's well-known spirit of enterprise and dynamism can be reawakened for this purpose.
Η απάθεια και η μοιρολατρεία που χαρακτηρίζουν μεγάλο μέρος της κοινωνίας των πολιτών πρέπει να ξεπεραστούν, και είμαστε πεπεισμένοι πως το γνωστό επιχειρηματικό πνεύμα και ο δυναμισμός της Νιγηρίας μπορούν να αναταραχθούν προς αυτόν τον σκοπό.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
however, i should be very sorry if the european council lost sight of what seems to us to be crucial: to respond to the undeniable concerns of our fellow citizens, concerns which have been revealed and in some cases reawakened or even aroused in the debate on ratification of the maastricht treaty. in my view two dangers threaten us in our present circumstances.
Αυτοί οι ίδιοι είναι που, στις πρωτεύουσες τους, χρησιμοποιώντας αρμοδιότητες τις οποίες εγώ ποτέ δεν θα είχα τολμήσει να χρησιμοποιήσω όταν ήμουν δημόσιος υπάλληλος, για λόγους επαγγελματικής δεοντολογίας, οργανώνουν και μεθοδεύουν τον πόλεμο κατά της Επιτροπής.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: