A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
~rehearse timings
#-#-#-#-# app.po (package version) #-#-#-#-#Δοκιμαστικοί συγ~χρονισμοί#-#-#-#-# ui.po (package version) #-#-#-#-#Έλ~εγχος Συγχρονισμών Εφέ
Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rehearse all actions.
Κλείστε πόρτες και παράθυρα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
however, i do not have time to rehearse them now.
Ωστόσο, δεν έχω χρόνο να τα επαναλάβω τώρα.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
i shall not rehearse your academic career in detail.
Μετά τον αποχαιρετισμό, ήρθε η ώρα της υποδοχής.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i shall not rehearse all the arguments we have had over this.
Δεν θα παραθέσω όλα τα επιχειρήματα που αναπτύξαμε σχετικά με το θέμα αυτό.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as time is short, i shall not rehearse them here and now.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
she is very well aware of those and i need not rehearse them.
Πρόεδρος. — Η συζήτηση έληξε.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
this is not the night to rehearse arguments on the literal ills of smoking.
Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή να αναφερθώ με λεπτομέρεια στα επιχειρήματα που αποδεικνύουν τις πραγματικά καταστροφικές συνέπειες του καπνίσματος.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
i just want to rehearse the arguments again so that we are all absolutely clear.
Θέλω απλώς να επαναλάβω τα επιχειρήματα για να είμαστε όλοι απόλυτα σαφείς.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
this is not the night to rehearse arguments- on the literal ills of smoking.
Γι' αυτό, πρέπει να επικεντρωθούμε στην ολοκλήρωση τέτοιων μέτρων.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
as was only to be expected, all the speakers tended to rehearse the same or similar arguments.
Υπάρχα λοιπόν απόλυπ_bar_ συνοχή με την προσέγγιση της Επιτροπής.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
there is no need to rehearse the imbalances between certain regions of the community in research as in many other areas.
Λυπούμαστε για την αδιαλλαξία του Συμβουλίου.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kfor conducted an exercise in kosovo on thursday to rehearse peacekeepers' readiness to respond quickly to potential violent riots or demonstrations in the province
Η kfor διεξήγαγε άσκηση την Πέμπτη στο Κοσσυφοπέδιο για να ελέγξει την ετοιμότητα των ειρηνευτικών δυνάμεων για άμεση απόκριση σε ενδεχόμενες βίαιες ταραχές ή διαδηλώσεις στην επαρχία.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a further debate on my own report on the same issue took place in january. as was only to be expected, all the speakers tended to rehearse the same or similar arguments.
Γενικά, εφόσον δεν μπορεί να γίνει αλλιώς, όλοι οι ομιλητές έχουμε επαναλάβει τα ίδια ή παρόμοια επιχειρήματα.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
in view of the circumstances in which the regeringsrätten referred its question for a preliminary ruling, it is necessary to rehearse and clarify a number of principles concerning the jurisdiction of the court under article 234 ec.
Λαμβανομένου υπόψη του πλαισίου εντός του οποίου το regeringsrätten υπέβαλε το προδικαστικό ερώτημα, είναι απαραίτητο να υπομνησθούν και να διευκρινιστούν ορισμένες αρχές σχετικές με την αρμοδιότητα του Δικαστηρίου βάσει του άρθρου 234 ΕΚ.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i don't think that i need to rehearse that further, save to add that the issue of the ban on seals will re-emerge for discussion within the community.
Δεν νομίζω ότι χρειάζεται να τα επαναλάβω.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
given the european council's clear and repeated commitment to the completion of the common market, the commission does not intend in this paper to rehearse again the economic and political arguments that have so often led to that conclusion.
Η Συνθήκη πρόβλεπε ρητά όχι μόνο την κατάργηση των τελωνειακών δασμών μεταξύ των κρατών μελών αλλά και την κατάργηση των ποσοτικών περιορισμών και όλων τών μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i could rehearse for you the details of the small number of delegation staff working, for example, on trade matters in china compared to the considerably larger numbers of staff working on what is a very small amount of development aid and cooperation in that country, set alongside the billions that are at stake for europe in trade.
Θα μπορούσα να σας δώσω λεπτομερείς πληροφορίες για τον μικρό αριθμό του προσωπικού των αντιπροσωπειών που ασχολείται, για παράδειγμα, με εμπορικά ζητήματα στην Κίνα σε σύγκριση με το σημαντικά υψηλότερο αριθμό του προσωπικού που ασχολείται με πολύ μικρά ποσά της αναπτυξιακής βοήθειας και συνεργασίας στη συγκεκριμένη χώρα, σε σύγκριση με τα δισεκατομμύρια που διακυβεύονται για την Ευρώπη στο εμπόριο.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the drill, dubbed operation balkan hawk ii, "has been conducted in order to improve the concept of kfor operational reserve and to continue to rehearse the techniques of troop maneuverability, flexibility and the ability for several nations to operate together as one team," the afp quoted kfor spokesman pio sabetta as explaining.
Η άσκηση, με τίτλο Επιχείρηση Βαλκανικό Γεράκι ii, "διεξήχθη για να βελτιώσει τη λειτουργική εφεδρεία της kfor και να συνεχίσει να ελέγχει τις τεχνικές στρατιωτικών ελιγμών, ευελιξίας και ικανότητας των στρατευμάτων πολλών εθνών, ώστε να λειτουργούν σαν ομάδα", όπως ανέφερε ο εκπρόσωπος της kfor Πίο Σαμπέτα σύμφωνα με το afp.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível