Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
john hume was always a righteous man but not necessarily a self-righteous one.
Ο john hume υπήρξε πάντα ενάρετος, χωρίς όμως φαρισαϊκή νοοτροπία.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
in fact, eu delegations and parliament's self-righteous resolutions will also not achieve anything.
Στην πραγματικότητα, οι αντιπροσωπείες της ΕΕ και τα φαρισαϊκά ψηφίσματα του Κοινοβουλίου δεν θα επιτύχουν, επίσης, τίποτα.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
why am i placing emphasis on this? because it is not for us to be self-righteous.
Γιατί δίνω έμφαση σε αυτό; Διότι δεν μας αρμόζει να ευλογούμε τα γένια μας.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
self-righteous hypocrisy is the main feature of this wing of the european parliament, and we have experienced it again and again.
Ο φαρισαϊσμός και η υποκρισία είναι τα κύρια χαρακτηριστικά αυτής της πτέρυγας του Κοινοβουλίου και την έχουμε βιώσει επανειλημμένα.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
god, how loathesome are those who start the fires of social exclusion by lay-offs and expulsions and then, play the role of self-righteous firemen handing out a few ecus here and there.
Διερωτώμαι κατά πόσο θα πρέπει να αποδώσουμε σε φόβο, σε ηθικά ταμπού ή σε έλλειψη ανεκτικότητας το γεγονός ότι το Κοινοβούλιο μας παραμένει σιωπηλό απέναντι σ' αυτές τις ημέρες αγώνα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in our more self-righteous moments, we strive to strengthen the principle of subsidiarity and ensure that it survives. but if we approve all the amendments and all the proposals without amendments we will not be practising what we preach.
Η αιτία για την οποία έχει γίνει αυτή η πρόοδος είναι διότι σαφώς τώρα, και ιδιαίτερα μετά τα τραγικά γεγονότα του Αυγούστου στο Βέλγιο, υπάρχει επιτέλους η πολιτική βούληση για να γίνει κάτι που θα προάγει τα δικαιώμτα των παιδιών στην Κοινότητα.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
john hume has spent 30 years of his life on this, ably assisted and with the strong support of his wife pat - and i would pay tribute to her also. john hume was always a righteous man but riot necessarily a self-righteous one.
Δεδομένου ότι κατάγομαι από τις μεθοριακές κομητείες και εκπροσωπώ μέρος της ιστορικής επαρχίας του Ώλστερ, με συγκίνησε βαθιά, όπως και ολόκληρο τον λαό της Ιρλανδίας, η τόσο δίκαιη απονομή του Νόμπελ Ειρήνης στον john hume.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the thing that it is worth doing at the moment is perhaps to thank yet again the commission for its initiative and the commissioner for the conscientious way he has followed through the actions of parliament - and also to vindicate the part played by parliament without allowing ourselves to become overly self-righteous.
Αυτό που αξίζει να κάνουμε τώρα είναι ίσως να ευχαριστήσουμε για άλλη μια φορά την Επιτροπή για την πρωτοβουλία της και τον Επίτροπο για τον ευσυνείδητο τρόπο με τον οποίο παρακολούθησε τη δράση του Κοινοβουλίου και, επίσης, να δικαιώσω το ρόλο του Κοινοβουλίου χωρίς να μας επιτρέψω να γίνουμε υπέρ το δέον φαρισαϊκοί.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
it is rather difficult because, as i am sure both the honourable members who raised the question on this issue understand, when we have member states that are imposing weekend bans in order to resist the pressures of traffic- entirely understandably- it is rather difficult for us to be pious or self-righteous about the imposition of comparable bans in eastern and central european countries whose populations are feeling the same irritation as a result of the congestion on their roads caused by heavy lorries, roads which are much less adequate even than those that we have in the european union.
Αυτό είναι μάλλον δύσκολο διότι, όπως είμαι βέβαιος ότι θα κατανοούν τα αξιότιμα Μέλη που έθεσαν την ερώτηση, όταν έχουμε κράτη μέλη που επιβάλλουν περιορισμούς κατά τα Σαββατοκύριακα για να ανακουφίσουν το πρόβλημα της κυκλοφορίας- απολύτως κατανοητή ενέργεια- είναι μάλλον δύσκολο να παριστάνουμε τους προσβεβλημένους σχετικά με την επιβολή παρόμοιων περιορισμών από τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης οι πληθυσμοί των οποίων ενοχλούνται εξ ίσου με τη συμφόρηση που προκαλούν στους δρόμους τους τα βαριά φορτηγά, δρόμους που είναι πολύ λιγότερο επαρκείς ακόμη και από αυτούς που έχουμε στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.