Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
virtual and self testing will speed up product development and reduce costs for both industry and consumers
Οι εικονικές δοκιμές και οι αυτοδοκιμές θα επιταχύνουν την ανάπτυξη προϊόντων και θα μειώσουν το κόστος τόσο για τη βιομηχανία όσο και για τους καταναλωτές.
introduction of virtual / self testing to reduce costs and administrative burden of present procedures.
Εισαγωγή εικονικών δοκιμών / αυτοδοκιμών για να περιοριστούν οι δαπάνες και ο διοικητικός φόρτος των ισχυουσών διαδικασιών.
cen -en 592:2002instructions for use for in vitro diagnostic instruments for self-testing -— --
cen -en 592:2002Οδηγίες χρήσεως διαγνωστικών οργάνων in-vitro για αυτοδοκιμή -— --
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
cen -en 592:2002 instructions for use for in vitro diagnostic instruments for self-testing -— --
cen -en 592:2002 Οδηγίες χρήσης διαγνωστικών οργάνων in vitro για αυτοδοκιμή -— --
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
amendment no 4 ensures that instructions for these same self-testing devices will be translated into the language of the final user.
Η τροπολογία 4 εξασφαλίζει τη μετάφραση στη γλώσσα του τελικού χρήστη όσον αφορά αυτά τα ίδια τεστ αυτοδιάγνωσης.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
the introduction of necessary technical provisions for self-testing and virtual testing in 25 ec directives and un/ece regulations.
την εισαγωγή των απαιτούμενων τεχνικών διατάξεων όσον αφορά τον αυτοέλεγχο και τις εικονικές δοκιμές σε 25 οδηγίες ΕΚ και κανονισμούς ΟΕΕ / ΟΗΕ.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cen -en 13532:2002 general requirements for in vitro diagnostic medical devices for self-testing -— --
cen -en 13532:2002 Γενικές απαιτήσεις in vitro διαγνωστικών προϊόντων για ιατρική χρήση για αυτοδιάγνωση -— --
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
cen -en 376:2002 information supplied by the manufacturer with in vitro diagnostic reagents for self-testing -— --
cen -en 376:2002 Πληροφορίες του κατασκευαστή που συνοδεύουν τα in vitro διαγνωστικά αντιδραστήρια -— --
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
it would seem to us wise to leave the decision regarding the translation of instructions to the member states, except with regard to self-testing.
Μας φαίνεται δίκαιο να αφήσουμε στα κράτη την απόφαση μετάφρασης των οδηγιών, εκτός όταν πρόκειται για αυτοδιάγνωση.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
amendment no 3 aims at avoiding any distortion in competition which may be caused by certain member states ' own regulations with regard to devices for self-testing.
Η τροπολογία 3 αποσκοπεί στην αποφυγή κάθε στρέβλωσης του ανταγωνισμού συνδεόμενης με τις κανονιστικές ρυθμίσεις ορισμένων κρατών μελών σχετικά με τα τεστ αυτοδιάγνωσης.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
the commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with article 55 laying down the technical requirements for which self-testing is allowed, as referred to in paragraph 1.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 55 για τον καθορισμό των τεχνικών απαιτήσεων για τις οποίες επιτρέπεται η διενέργεια αυτόματων ελέγχων, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in addition, self-testing and virtual testing will be introduced for 25 eu directives and unece regulations to reduce compliance costs and make administrative procedures less costly and time-consuming.
Θα θεσπιστούν, επίσης, διαδικασίες αυτοδοκιμής και εικονικών δοκιμών για 25 κοινοτικές οδηγίες και κανονισμούς της ΟΕΕ/ΟΗΕ προκειμένου να μειωθεί το κόστος συμμόρφωσης και να καταστούν οι διαδικασίες λιγότερο χρονοβόρες και δαπανηρές.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
finally, the committee feels that the instructions for using self-testing devices should be printed in the language of the country where they are being sold, so that they can be understood by all users.
Τέλος, κατά την άποψη της ΟΚΕ, οι απαιτούμενες πληροφορίες για την ορθή χρήση των αυτοδιαγνωστικών προϊόντων θα πρέπει να συντάσσονται στη γλώσσα της χώρας προορισμού, ώστε να γίνονται κατανοητές από όλους τους χρήστες.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for a variety of reasons which are articulated very clearly in the commission document, the commission feels it appropriate for a new proposal and a different approach, based on manufacturers ' self-testing and a unilateral declaration of conformity.
Για διάφορους λόγους, που διατυπώνονται με μεγάλη σαφήνεια στο έγγραφο της Επιτροπής, η Επιτροπή θεωρεί κατάλληλη μία νέα πρόταση και μία διαφορετική προσέγγιση, που βασίζονται στους προσωπικούς ελέγχους των κατασκευαστών και στη μονομερή δήλωση συμμόρφωσης.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: