Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
transborder european passenger trains will be stifled.
Οι διασυνοριακές ευρωπαϊκές επιβατικές αμαξοστοιχίες θα λειτουργούν σε ασφυκτικό πλαίσιο.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ossified by these tenuous gains, the revolts became stifled.
Αποκομμένη από τις ρίζες της, βρίσκεται στο έλεος της οικογένειας του γαμπρού.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
this would have stifled innovation and was totally contrary to the best business practice.
Κάτι τέτοιο θα κατέπνιγε την καινοτομία και θα ήταν εντελώς αντίθετο προς τις καλύτερες επιχειρηματικές πρακτικές.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the repression has worsened, with the work of the ngos and the journalists having been stifled.
" καταστολή έχει επιδεινωθεί, με το έργο των ΜΚΟ και των δημοσιογράφων να καταπνίγεται.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
consumers will be the ones to lose out, if a flow of competitive and innovative products is stifled.
Οι καταναλωτές θα χάσουν, αν διακοπεί η δημιουργία ανταγωνιστικών και καινοτόμων προϊόντων.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
is criticism being stifled under a mantle of secrecy or is it simply being eradicated?
Οι επικρίσεις καλύπτοντα από πέπλο σιωπής ή απλά εξαλείφονται;
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
there is no real freedom of the press in either country and political opposition is either stifled or banned.
Και στις δυο χώρες δεν υπάρχει πραγματική ελευθερία τύπου και η πολιτική αντιπολίτευση βρίσκεται μεταξύ διωγμού και απαγόρευσης.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the author of this report condemns the fact that the european film industry has been gradually stifled by the major hollywood productions.
. ( fr) Ο συντάκτης της έκθεσης εκφράζει τη λύπη του για τον προοδευτικό περιορισμό της παραγωγής κινηματογραφικών έργων στις χώρες της Ευρώπης λόγω του ανταγωνισμού του hollywood.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:
closed networks in europe have also stifled the development of information technology services by limiting the range of services that can be provided.
Επίσης, τα κλειστά δίκτυα στην Ευρώπη έχουν αναστείλει την ανάπτυξη των υπηρεσιών στον τομέα της τεχνολογίας των πληροφοριών, περιορίζοντας το φάσμα των δυνάμενων να παρασχεθούν υπηρεσιών.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i would be grateful for a correction from mr howitt, as otherwise legitimate debate on accelerated eu membership for turkey will be stifled.
Θα ήμουν ευγνώμων, αν ο κ. howitt προέβαινε σε διόρθωση, καθώς, διαφορετικά, θα παρακωλυθεί η θεμιτή συζήτηση επί της επιτάχυνσης της προσχώρησης της Τουρκίας στην ΕΕ.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
competition between coal industries has been stifled; the impact of these aids on the wider markets in transport and energy cannot be ignored.
Ο ανταγωνισμός μεταξύ των βιομηχανιών άνθρακα έχει περιοριστεί· ωστόσο, δεν μπορεί να αγνοηθούν οι επιπτώσεις των ενισχύσεων αυτών στις ευρύτερες αγορές των μεταφορών και της παραγωγής ενέργειας.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
this is most welcome, because i personally learn over and over again from students how often enthusiasm and interest in neighbouring countries is stifled by inadequate information.
Αυτό θέλω να το χαιρετίσω ιδιαίτερα, γιατί από την εμπειρία μου με τους φοιτητές ολοένα μαθαίνω πόσο αναστέλλεται ο ενθουσιασμός και το ενδιαφέρον για τους ευρωπαίους γείτονες λόγω έλλειψης πληροφοριών.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
entrepreneurial activity was what mattered, and it should not be stifled by social charges, which only led to outward investment and enterprises being relocated outside europe.
Αυτό που έχει σημασία είναι η επιχειρηματική δραστηριότητα η οποία δεν θα πρέπει να επωμισθεί τα κοινωνικά βάρη τα οποία οδήγησαν τις επενδύσεις και την εγκατάσταση των επιχειρήσεων εκτός Ευρώπης.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thirdly, it does not mean initiatives from the commission being stifled in secret, out of public view, by the member states' ambassadors in brussels.
Ο κ. delors σήμερα, για άλλη μια φορά δογματικά, μας ανέφερε ότι η Συνθήκη αποτελεί μια ομοσπονδιακή έμπνευση.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the light of the experience of the late 1980s, when an unbalanced macroeconomic policy-mix prematurely stifled the recovery, the current and prospective policy mix raises two concerns.
Σε σχέση με την εμπειρία του τέλους της δεκαετίας του 80, όταν ένα ακατάλληλο μίγμα πολιτικής ανέστειλε πρόωρα την ανάκαμψη, ο σημερινός και ο μελλοντικός συνδυασμός οικονομικών πολιτικών προκαλούν δύο κύριες ανησυχίες.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
corruption has threatened albania's democracy and stifled its growth, said mcc's chief executive officer, ambassador john danilovich, at the signing ceremony.
Η διαφθορά απειλεί τη δημοκρατία της Αλβανίας και καταστέλλει την ανάπτυξή της, δήλωσε ο εκτελεστικός διευθυντής του mcc, Πρεσβευτής Τζον Ντανίλοβιτς, στην τελετή υπογραφής.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in writing. - (pl) the rejection of the lisbon treaty by the people of ireland has stifled any hope of swift institutional reform of the european union.
γραπτώς. - (pl) " απόρριψη της Συνθήκης της Λισαβόνας από τον ιρλανδικό λαό κατέπνιξε κάθε ελπίδα για ταχεία θεσμική μεταρρύθμιση της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível