Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
if you have or have had in the past:
Εάν έχετε ή είχατε στο παρελθόν:
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:
i look forward to seeing what you had.
Περιμένω εναγωνίως να μάθω τι παραγγείλατε.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
- if you have now or have had in the past
- αν έχετε τώρα ή είχατε στο παρελθόν
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 3
Qualidade:
that cannot be what the originator had in mind.
Τούτο δεν μπορεί να είναι το ζητούμενο.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
we will consider what you had to say in the next meeting of the bureau.
Θα εξετάσουμε τα όσα είπατε στην επόμενη συνεδρίαση του Προεδρείου.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i am sure the commissioner heard what you had to say.
Είμαι βέβαιη ότι η κυρία Επίτροπος σας άκουσε.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
if you have, or had in the past low blood calcium.
Εάν έχετε ή είχατε στο παρελθόν χαμηλά επίπεδα ασβεστίου στο αίμα.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
if you have, or had in the past, low blood calcium.
σε περίπτωση που έχετε ή είχατε στο παρελθόν χαμηλά επίπεδα ασβεστίου στο αίμα.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
we must hope that the council also heard what you had to say.
Ελπίζω να άκουσε και το Συμβούλιο τα όσα είπατε.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
what sort of experience have you had in this regard? because we do have experience of it.
Εδώ ακούγεται ότι η χρήση οινοπνεύματος δεν μπορεί να μειωθεί με τη φορολόγηση.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
we can better exploit what we have had in common for centuries.
Θα μπορέσουμε καλύτερα να εκμεταλλευθούμε ό, τι έχουμε κοινό εδώ και αιώνες.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
we had, in fact, already suggested it.
Αυτό το είχαμε, εξάλλου, ήδη προτείνει.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
one only has to look at what impact ecu 100 million had in northern ireland.
Συστήνω σε όλους να ψηφίσουν τις τροπολογίες μας επί της έκθεσης viola.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
jean-pierre cot, i listened carefully to what you had to say yesterday.
Κύριε jean-pierre cot, χθες σας άκουσα προσεκτικά.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i am quite sure that your services understood perfectly well what this house had in mind!
Είμαι απόλυτα βέβαιος ότι οι υπηρεσίες σας έχουν κατανοήσει σωστά τη θέση του Σώματος αυτού!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
mr president, i think members should realise what an excellent negotiator we had in pascal lamy.
Κύριε Πρόεδρε, νομίζω ότι πρέπει να καταλάβουν οι βουλευτές ότι στο πρόσωπο του pascal lamy είχαμε έναν εξαιρετικό διαπραγματευτή.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
madam president, commissioner- for the moment- i listened carefully to what you had to say.
Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε εν ενεργεία, σας άκουσα προσεκτικά.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
mr president, baroness ashton, ladies and gentlemen, baroness ashton, we listened attentively to what you had to say.
Κύριε Πρόεδρε, βαρόνη ashton, κυρίες και κύριοι, βαρόνη ashton, ακούσαμε με προσοχή όσα είπατε.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
you may, for example, be asked to describe a duty or role you had in a previous job and what you did to achieve your goals or deal with a problem and what the final outcome was.
Στι piερισσότερε piεριpiτώσει piολύ σύντοα ετά τη συνέντευξη είτε ο εργοδότη είτε ο οργανισό διαεσολάβηση
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
"work, money, friendship; nobody cared who you are and what you are, [you had] free movement anywhere."
"Δουλειά, χρήματα, φιλία, δεν ένοιαζε κανένα το ποιος είσαι και τι είσαι, [μπορούσες] να κινείσαι ελεύθερα παντού".
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível