Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
essay on brother and sister
ભાઈ અને બહેન પર નિબંધ
Última atualização: 2021-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
some times my brother and sister gets jealous of me.
અમુક વખત મારા ભાઈ અને બહેન મને ઇર્ષ્યા કરે છે.
Última atualização: 2017-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i play with my brother and sister and enjoy the party
હું મારા ભાઈ અને બહેન સાથે રમે છે અને પક્ષનો આનંદ માણી રહ્યો છું
Última atualização: 2017-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gujarati essay about brother and sister love
ભાઈ અને બહેન પ્રેમ વિશે ગુજરાતી નિબંધ
Última atualização: 2023-08-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
gujarati essay about love of brother and sister
ભાઈ અને બહેનના પ્રેમ વિશેનું નિબંધ
Última atualização: 2018-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dear brother, you have been an ideal mix of all and thus i never felt alone or uncertain whenever you’re in my life. life has dependably been upbeat and amusing with you around. you are exceptionally minding and a defensive brother and you demonstrate your care and worry in the most inconspicuous way and signals yet you are one who see us totally. i ask that all sisters have an immaculate brother like you. my adoration for you has developed so much that even separations don’t make a difference any longer. like how stars are billion light years from the earth yet we can see their light, also you are my managing star who will dependably be there for me regardless of how far you are. our brother-sister relationship is one of my most valuable and prized blessings and presents the lord has conceded in my life. i miss your maggi making and masti like small childrens i am genuinely honored as you are there in my life. love you bro and you are the best !!!!"
Última atualização: 2020-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível