A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
how shall i have a son, when my wife is barren, and i am already advanced in age?’
yãya wani yãro zai kasance a gare ni, alhãli kuwa mãtãta ta kasance bakarãriya, kuma gã shi nã kai ga matuƙa ta tsũfa?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said, "how can there be a son for me when i am already senile and my wife is barren."
ya ce: "yã ubangijina! yãya yãro zai sãmu a gare ni, alhãli kuwa, lalle tsũfa ya sãme ni, kuma mãtãta bakarãriya ce?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i have seen in a dream that i am slaughtering you (offer you in sacrifice to allah), so look what you think!"
lalle ne inã gani, a ciki barci, lalle inã yanka ka. to, ka dũba mẽ ka gani?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i turn to you in repentance, and i am the first to believe."
nã tũba zuwa gare ka, kuma ni ne farkon mũminai."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i turn to you in penitence, and i am the first of the faithful.’
nã tũba zuwa gare ka, kuma ni ne farkon mũminai."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
indeed i have turned to you in penitence, and i am one of the muslims.’
lalle nĩ, nã tũba zuwa gare ka, kuma lalle ni, inã daga mãsu sallamãwa (ga umurninka)."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
so the owner had fruit in abundance and he said to his neighbour, while conversing with him: "i have greater wealth than you and i am stronger than you in numbers."
kuma ɗan ĩtãce ya kasance gare shi. sai ya ce wa abõkinsa, alhali kuwa yanã muhãwara da shi, "nĩ ne mafĩfĩci daga gare ka a wajen dũkiya, kuma mafi izza a wajen jama'a."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and i do not intend to differ from you in that which i have forbidden you; i only intend reform as much as i am able.
kuma bã ni nufin in sãɓa muku zuwa ga abin da nake hana ku daga gare shi. bã ni nufin kõme fãce gyãrã, gwargwadon da na sãmi dãma.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he had fruit, so he said to his companion while he was conversing with him, "i am greater than you in wealth and mightier in [numbers of] men."
kuma ɗan ĩtãce ya kasance gare shi. sai ya ce wa abõkinsa, alhali kuwa yanã muhãwara da shi, "nĩ ne mafĩfĩci daga gare ka a wajen dũkiya, kuma mafi izza a wajen jama'a."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
then when he recovered his senses he said: "glory be to you, i turn to you in repentance and i am the first of the believers."
to, a lõkacin da ya farka, ya ce: "tsarkinka ya tabbata! nã tũba zuwa gare ka, kuma ni ne farkon mũminai."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and he had property (or fruit) and he said to his companion, in the course of mutual talk: i am more than you in wealth and stronger in respect of men." [see tafsir qurtubi, vol.
kuma ɗan ĩtãce ya kasance gare shi. sai ya ce wa abõkinsa, alhali kuwa yanã muhãwara da shi, "nĩ ne mafĩfĩci daga gare ka a wajen dũkiya, kuma mafi izza a wajen jama'a."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
so i cannot get along by myself. however, beyond all abandonment i trust, and in spite of my own feeling i trust, and i am being completely transformed into trust — often in spite of what i feel. do not lessen any of my sufferings; only give me strength to bear them. d0 with me as you please, lord, only give me the grace to be able to love you in every event and circumstance. lord, do not lessen my cup of bitterness, only give me strength that l pray be able to drink it all (1489).
don haka ba zan iya zama da kaina ba. koyaya, ya wuce duk yadda aka yi watsi da na dogara, kuma duk da irin yadda nake ji na dogara, kuma ana canza ni gaba daya zuwa amintacce - galibi duk da yadda nake ji. karka rage raunanwata; ka ba ni ƙarfi kawai don jure su. d0 tare da ni yadda kake so, ya ubangiji, kawai ka ba ni alherin da zan iya kaunarka a kowane yanayi da yanayi. ya ubangiji, kada ka rage min giya na, kawai ka ba ni thatarfin da zan yi addu'a in iya shan sa duka (1489).
Última atualização: 2020-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.