Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
and by the earth bursting with vegetation;
da ƙasa ma'abũciyar tsãgẽwa,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
that we may produce from it grain and vegetation,
dõmin, mu fitar da ƙwaya da tsiri game da shi?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so that we bring forth thereby corn and vegetation.
dõmin, mu fitar da ƙwaya da tsiri game da shi?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
that we may bring forth thereby grain and vegetation
dõmin, mu fitar da ƙwaya da tsiri game da shi?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so that we may thereby bring forth grain and vegetation,
dõmin, mu fitar da ƙwaya da tsiri game da shi?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we have brought forth with it various kinds of vegetation.
sa'an nan game da shi muka fitar da nau'i-nau'i daga tsirũruwa dabam-dabam.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
by those which cause earth's vegetation to revive;
kuma, mãsu watsa rahama wãtsãwa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
‘and it is allah who made you grow like vegetation from the earth.’
"kuma allah ya tsirar da ku daga ƙasa (kamar ganye) tsirarwa."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
it is he who sends down for you from the sky water. from it is drink, and with it grows vegetation for grazing.
shĩ ne wanda ya saukar da ruwa daga sama dõminku, daga gare shi akwai abin sha, kuma daga gare shi itãce yake, a cikinsa kuke yin kĩwo.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do they not look at the earth, how we caused a variety of fine vegetation to grow from it (in abundance)?
shin, ba su dũba ba zuwa ga ƙasa, da yawa muka tsirar a cikinta, daga dukan nau'i mai kyau?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and by the earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-
da ƙasa ma'abũciyar tsãgẽwa,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
good land yields its vegetation by the permission of its lord. while the corrupted yields only the scanty. so we make plain the verses to those who are thankful.
kuma gari mai kyau, tsirinsa yanã fita da iznin ubangijinsa, kuma wanda ya mũnana, (tsirinsa) bã ya fita, fãce da wahala; kamar wannan ne, muka sarrafa ãyõyi dõmin mutãne waɗanda suke gõdẽwa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and coin for them the similitude of the life of the world as water which we send down from the sky, and the vegetation of the earth mingleth with it and then becometh dry twigs that the winds scatter.
ka buga musu misãlin rãyuwar dũniya, kamar ruwane wanda muka saukar da shi daga sama sa'an nan tsirin ƙasa ya garwaya da shi, sa'an nan ya wãyi gari dudduga, iska tanã shiƙar sa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and it is he who sends down water from the sky. with it we produce vegetation of all kinds, from which we bring greenery, from which we produce grains in clusters.
kuma shi ne ya saukar da ruwa daga sama, muka fitar da tsiron dukkan kõme game dã shi, sa'an nan muka fitar da kõre daga gare shi, muna fitar da kwãya ɗamfararriya daga gare shi (kõren), kuma daga dabĩno daga hirtsinta akwai dumbuje-dumbuje makusanta, kuma (muka fitar) da gõnaki na inabõbi da zãitũni da rummãni, mãsu kamã da jũna da wasun mãsu kama da jũna.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he, who made the earth for you a cradle, and in it threaded for you ways, and sent down water from the sky, and with it we brought forth various kinds of vegetation.
"wanda ya sanya muku ƙasa shimfiɗa, kuma ya shigar muku da hanyõyi a cikinta, kuma ya saukar da ruwa daga sama." sa'an nan game da shi muka fitar da nau'i-nau'i daga tsirũruwa dabam-dabam.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
give them an example about worldly life. it is like the vegetation of the earth that thrives when watered by the rain, which we send down from the sky, and then it all becomes stubble which the wind blows away.
ka buga musu misãlin rãyuwar dũniya, kamar ruwane wanda muka saukar da shi daga sama sa'an nan tsirin ƙasa ya garwaya da shi, sa'an nan ya wãyi gari dudduga, iska tanã shiƙar sa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as for the good land, vegetation comes forth in abundance by the command of its lord, whereas from the bad land, only poor vegetation comes forth. thus do we expound our signs in diverse ways for a people who are grateful.
kuma gari mai kyau, tsirinsa yanã fita da iznin ubangijinsa, kuma wanda ya mũnana, (tsirinsa) bã ya fita, fãce da wahala; kamar wannan ne, muka sarrafa ãyõyi dõmin mutãne waɗanda suke gõdẽwa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the good land -- its vegetation comes forth by the leave of its lord, and the corrupt -- it comes forth but scantily. even so we turn about the signs for a people that are thankful.
kuma gari mai kyau, tsirinsa yanã fita da iznin ubangijinsa, kuma wanda ya mũnana, (tsirinsa) bã ya fita, fãce da wahala; kamar wannan ne, muka sarrafa ãyõyi dõmin mutãne waɗanda suke gõdẽwa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(o prophet), propound to them the parable of the present life: it is like the vegetation of the earth which flourished luxuriantly when it mingled with the water that we sent down from the sky, but after that the same vegetation turned into stubble which the winds blew about.
ka buga musu misãlin rãyuwar dũniya, kamar ruwane wanda muka saukar da shi daga sama sa'an nan tsirin ƙasa ya garwaya da shi, sa'an nan ya wãyi gari dudduga, iska tanã shiƙar sa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: