A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
welcome back.
ברוך השב!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
welcome
ulay in bicol
Última atualização: 2021-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
welcome!
ברוכים הבאים!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
your welcome
יום הולדת שמח!
Última atualização: 2021-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
welcome home.
ברוך הבא.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you are welcome
bvacasha
Última atualização: 2013-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
welcome to %h
ברוך בואך אל% h
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you're welcome.
ברוך בואך.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
come back!
come back!
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
back symptoms
keev gav
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
visitors are welcome.
מבקרים יתקבלו בברכה.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
welcome to cyberspace!
ברוכים הבאים למרחב הקיברנטי!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
=="bring back...
(השחקן מיסטר טי).
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
any comments are welcome.
כל הערה תתקבל בברכה.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
welcome to this world!
ברוך בואך לעולם הזה!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you're not welcome here.
אינך רצוי כאן.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
welcome to the task scheduler
ברוכים הבאים אל מתזמן המשימות
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: