A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- do not put a.
नहीं डाल ~ करना
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do not put hands in mouth
muh mai hath mat dalo
Última atualização: 2017-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and guard against allah and do not put me to shame .
अल्लाह का डर ऱखो , मुझे रुसवा न करो । "
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
o my lord , do not put me among the harmdoing people '
तो परवरदिगार मुझे उन ज़ालिम लोगों के हमराह न करना
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for all his judgments were before me, and i did not put away his statutes from me.
क्योंकि उसके सारे निर्णय मेरे सम्मुख बने रहे और मैं ने उसकी विधियों को न त्यागा।
Última atualização: 2019-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
even in cold weather, we do not put clothing cotton lined ... can not you covered.
ठंड के मौसम में भी हम कपास लगे कपड़े पहन नहीं सकते... खुद को ढक नहीं सकते.
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
far be it from me that i should justify you. until i die i will not put away my integrity from me.
ईश्वर न करे कि मैं तुम लोगों को सच्चा ठहराऊं, जब तक मेरा प्राण न छूटे तब तक मैं अपनी खराई से न हटूंगा।
Última atualização: 2019-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o you who have believed , do not put before allah and his messenger but fear allah . indeed , allah is hearing and knowing .
ऐ ईमानवालो ! अल्लाह और उसके रसूल से आगे न बढो और अल्लाह का डर रखो । निश्चय ही अल्लाह सुनता , जानता है
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and when their look is turned toward the inmates of the fire, they will say, ‘our lord, do not put us among the wrongdoing lot!’)
और जब उनकी निगाहें आगवालों की ओर फिरेंगी, तो कहेंगे, "हमारे रब, हमें अत्याचारी लोगों में न सम्मिलित न करना।"
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and when their eyes turn towards the people of hell , they will say , “ our lord ! do not put us along with the unjust . ”
और जब उनकी निगाहें पलटकर जहन्नुमी लोगों की तरफ जा पड़ेगीं ऐ हमारे परवरदिगार हमें ज़ालिम लोगों का साथी न बनाना
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and when their look is turned toward the inmates of the fire , they will say , ‘our lord , do not put us among the wrongdoing lot ! ’
और जब उनकी निगाहें पलटकर जहन्नुमी लोगों की तरफ जा पड़ेगीं ऐ हमारे परवरदिगार हमें ज़ालिम लोगों का साथी न बनाना
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
among them there are some who say , ‘give me leave , and do not put me to temptation . ’ look ! they have already fallen into temptation and indeed hell besieges the faithless .
उन लोगों में से बाज़ ऐसे भी हैं जो साफ कहते हैं कि मुझे तो इजाज़त दीजिए और मुझ बला में न फॅसाइए आगाह हो कि ये लोग खुद बला में गिर पड़े और जहन्नुम तो काफिरों का यक़ीनन घेरे हुए ही हैं
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
some of them say , " give us leave to stay behind and do not put us to trial . " surely , they have already fallen into trial . surely , hell shall engulf those who deny the truth .
उन लोगों में से बाज़ ऐसे भी हैं जो साफ कहते हैं कि मुझे तो इजाज़त दीजिए और मुझ बला में न फॅसाइए आगाह हो कि ये लोग खुद बला में गिर पड़े और जहन्नुम तो काफिरों का यक़ीनन घेरे हुए ही हैं
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and among them is one who requests you that , “ grant me exemption and do not put me to test” ; pay heed ! they have indeed fallen into trial ; and indeed hell surrounds the disbelievers .
उन लोगों में से बाज़ ऐसे भी हैं जो साफ कहते हैं कि मुझे तो इजाज़त दीजिए और मुझ बला में न फॅसाइए आगाह हो कि ये लोग खुद बला में गिर पड़े और जहन्नुम तो काफिरों का यक़ीनन घेरे हुए ही हैं
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: