A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
glad to meet you
aapse milke acha laga
Última atualização: 2016-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
glad to meet you.
मिलकर खुशी हुई.
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nice to meet you
आपसे मिलकर अच्छा लगा
Última atualização: 2020-08-08
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
nice to meet you.
आपसे मिलकर खुशी हुई।
Última atualização: 2019-07-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
i am very glad to meet you
मुझे बहुत खुशी हुई आपसे मिलकर
Última atualização: 2020-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-nice to meet you.
- तुमसे मिलकर अच्छा लगा.
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i have to meet you
muje aapse milna hai
Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 40
Qualidade:
Referência:
hi, nice to meet you
आप कितने टुकड़े तैयार कर रहे हैं
Última atualização: 2024-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-pleasure to meet you.
- तुम से मिलकर खुशी हुई.
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we'll come to meet you.
hum tumse milne aenge
Última atualização: 2023-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm coming to meet you.
me to milne se rahe
Última atualização: 2024-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am very glad to have this opportunity to meet you all .
आप सबसे मिलकर मुझे बहुत खुशी है ।
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am very glad to meet you i hope all is well with you as well do you understand what im saying
i am very happy to meet you i hope all is well with you as well do you understand what im saying.
Última atualização: 2023-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hi! i am the human resources manager of our-mall, and my name is komai ha. i am glad to meet you!
मैं आपसे मिलकर बहुत खुश हूँ
Última atualização: 2021-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: