Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
happy anniversary uncle aunty
शादी की सालगिरह चाचा चाची
Última atualização: 2020-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
happy anniversary uncle aunty.
happy anniversary uncle aunty
Última atualização: 2024-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
happy anniversary to both of you uncle and aunty
शादी की सालगिरह मुबारक हो आप दोनों अंकल और आंटी
Última atualização: 2024-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
happy anniversary uncle aunty may god bless him
खुश सालगिरह चाचा चाची भगवान भला करे उह
Última atualização: 2020-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i wish you a happy anniversary uncle ji and aunty ji filled with love, laughter, and many happy memories.
मैं आपको शादी की सालगिरह की शुभकामनाएं देता हूं अंकल जी और आंटी जी प्यार, हंसी और कई सुखद यादों से भरे हुए।
Última atualização: 2023-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wish you very very happy anniversary bhaiya ji and bhabhi ji
आपको सालगिरह की बहुत बहुत शुभकामनाएं
Última atualização: 2023-05-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
happy anniversary uncle aunty aap dono ki jori aise hi bni rhe bholenath aapdono ki jori salamat rakhe
शादी की सालगिरह मुबारक हो अंकल आंटी आप दोनों की जोरी ऐसे ही बनी रहे भोलेनाथ आपदोनो की जोरी सलामत राखे
Última atualização: 2023-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
h appy anniversary uncle ji and aunty ji always stay togther and always keep smiling and shining god bless you both of you
सालगिरह मुबारक चाचा जी और चाची जी हमेशा मजबूत रहें, और हमेशा मुस्कुराते रहें और चमकते रहें भगवान आपको दोनों को आशीर्वाद दें
Última atualização: 2022-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respected aunty ji and uncle ji sms
सम्मानित चाची जी और चाचा जी sms
Última atualização: 2015-01-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: