Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i don't know anyone
no bond
Última atualização: 2022-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i don't know anyone in the
किसीने मेरा पेन चुरा लिया है
Última atualização: 2023-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i don't know anyone by that name
मैं किसी को नहीं जानता।
Última atualização: 2022-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i don't know
मुझे नहीं पता
Última atualização: 2019-07-10
Frequência de uso: 11
Qualidade:
Referência:
i don't know.
मैं नहीं जानता.
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
anyone there
हैलो किसी को भी वहाँ है
Última atualização: 2023-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- i don't know.
- मैं नहीं जानती.
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anyone's there
अगर कोई है तो वह है
Última atualização: 2022-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i-i don't know.
द्वितीय पता नहीं है।
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
is anyone there?
क्या वहां कोई है?
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i don't know where
hamne use dhunda par vah nh mila
Última atualização: 2024-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i don't know anything.
nusth bolrhoo
Última atualização: 2024-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i don't know, i don't...
मुझे नहीं पता है, मैं नहीं ...
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i don't-i don't know.
मैं नहींं-मैं नहीं जानता।
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i have plan to visit india but i don't know anyone in india
मैं अभी तक भारत में किसी को नहीं जानता और परिणामस्वरूप
Última atualização: 2022-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: