Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i love you ka mtlb
आई लव यू ka mtlb
Última atualização: 2023-09-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i love taking nude pics
मैं आपकी तस्वीर देखना चाहता हूँ
Última atualização: 2020-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how s u ka mtlb
कैसे सु umtlb
Última atualização: 2020-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
s to u ka full form
यू करने के लिए पूर्ण रूप ka
Última atualização: 2017-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how s u ka mtlb for hindi
how s
Última atualização: 2019-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how's u ka mtlb kya hota h
Última atualização: 2020-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what about u ka mtlb hindi me
what about u
Última atualização: 2019-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
can u plzz texting me because iam not intersted taking to u
क्या आप मुझे मैसेज कर सकते हैं
Última atualização: 2021-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love u more than, i have ever found a way to say to u
i love u more than, i have ever found (मैं तुमसे अधिक प्यार करता हूं, मैंने कभी पाया है)
Última atualização: 2023-05-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iraqi gratitude : in northern iraq , a young girl yells in english “ i love you , ” to u . s . troops ; in the south , najaf ' s mood is described as “ like a carnival . ” watching the gratitude of liberated iraqis will undercut the muslim sense of outrage that this war harmed the iraqi population .
इराकी कृतज्ञता - उत्तरी इराक में एक युवा लड़की ने अमेरिका सेना अंग्रेजी में आई लव यू कहा दक्षिण में नजफ में लोंगो का मूड वार्षिकोत्सव का है । मुक्त हुए इराकियों की कृतज्ञता को देखते हुए लगता है कि युद्ध के चलते इराकी जनसंख्या को हुए कष्ट का क्रोध कम हो जायेगा ।
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: