Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i will go
मुझे ठीक नहीं लग रहा है मैं ऑफिस नहीं आ रहा हूँ
Última atualização: 2020-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sir i will coming from friday in company
सर मैं शुक्रवार को कंपनी में आऊंगा
Última atualização: 2022-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will go now
मैं खाना खाऊंगा
Última atualização: 2021-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will go there
मैं वहां जाऊं
Última atualização: 2020-07-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will go with him.
मैं उसके साथ जाना होगा।
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will go to odisha
मैं ओडिशा जाऊंगा
Última atualização: 2023-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will go to school.
मैं स्कूल अवश्य जाऊँगा ।
Última atualização: 2022-10-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will go crazy over you
मैं तुम पर पागल हूँ
Última atualização: 2020-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
call me tomorrow. i will go
my first day in colage
Última atualização: 2021-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will go to office tomorrow
mujhe kal se joonga
Última atualização: 2024-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will go delhi tomorrow morning
मैं कल सुबह दिल्ली पहुँच जाऊँगा।
Última atualização: 2022-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
instead of going on foot, i will go in a rickshaw.
पैदल जाने के बजाय मैं रिक्शे में जाउंगी।
Última atualização: 2020-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will go in the strength of the lord god: i will make mention of thy righteousness, even of thine only.
मैं प्रभु यहोवा के पराक्रम के कामों का वर्णन करता हुआ आऊंगा, मैं केवल तेरे ही धर्म की चर्चा किया करूंगा।।
Última atualização: 2019-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: