Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
and un to those who are judaised we disallowed that which we have already recounted unto thee ; and we wronged them not , but themselves they were wont to wrong .
जो यहूदी है उनपर हम पहले वे चीज़े हराम कर चुके है जिनका उल्लेख हमने तुमसे किया । उनपर तो अत्याचार हमने नहीं किया , बल्कि वे स्वयं ही अपने ऊपर अत्याचार करते रहे
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
say thou : o ye e who are judaised ! if ye imagine at ye are the friends of allah above mankind , then wish for death if ye be truthful .
तुम कह दो कि ऐ यहूदियों अगर तुम ये ख्याल करते हो कि तुम ही ख़ुदा के दोस्त हो और लोग नहीं तो अगर तुम सच्चे हो तो मौत की तमन्ना करो
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wherefore because of the wrongdoing on the part of those who are judaised we forbade unto them the clean things that had been allowed unto them , and also because of their keeping away many from allah ' s way ;
ग़रज़ यहूदियों की शरारतों और गुनाह की वजह से हमने उनपर वह साफ़ सुथरी चीजें ज़ो उनके लिए हलाल की गयी थीं हराम कर दी और उनके ख़ुदा की राह से बहुत से लोगों को रोकने कि वजह से भी
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verily those who believe and those who are judaised and the sabians and the nazarenes and the magians and those who associate - verily allah will decide between them on the day of judgment ; verily allah is over everything a witness .
इसमें शक नहीं कि जिन लोगों ने ईमान कुबूल किया और यहूदी और लामज़हब लोग और ईसाई और मजूसी और मुशरेकीन यक़ीनन खुदा उन लोगों के दरमियान क़यामत के दिन फ़ैसला कर देगा इसमें शक नहीं कि खुदा हर चीज़ को देख रहा है
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verily those who believe , and those who are judaised , and the sabians and the nazarenes - whosoever believeth in allah and the last day and worketh righteously , no fear shall come on them , nor shall they grieve .
इसमें तो शक ही नहीं कि मुसलमान हो या यहूदी हकीमाना ख्याल के पाबन्द हों ख्वाह नसरानी जो ख़ुदा और रोज़े क़यामत पर ईमान लाएगा और अच्छे काम करेगा उन पर अलबत्ता न तो कोई ख़ौफ़ होगा न वह लोग आज़ुर्दा ख़ातिर होंगे
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and unto those who are judaised we forbade every animal with cloven hoof ; and of the bullock and the goats we forbade unto them the fat thereof , save that which is borne on their backs or entrails or that which sticketh to the bone . thus we requited them for their rebellion , and verily we are the truthful .
और उन लोगों के लिए जो यहूदी हुए हमने नाख़ूनवाला जानवर हराम किया और गाय और बकरी में से इन दोनों की चरबियाँ उनके लिए हराम कर दी थीं , सिवाय उस के जो उन दोनों की पीठों या आँखों से लगी हुई या हड़्डी से मिली हुई हो । यह बात ध्यान में रखो । हमने उन्हें उनकी सरकशी का बदला दिया था और निश्चय ही हम सच्चे है
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade: