Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
leave is given to those who fight because they were wronged -- surely god is able to help them --
अनुमति दी गई उन लोगों को जिनके विरुद्ध युद्ध किया जा रहा है, क्योंकि उनपर ज़ुल्म किया गया - और निश्चय ही अल्लाह उनकी सहायता की पूरी सामर्थ्य रखता है। -
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
those who fear god and follow the straight path will surely be in gardens and in bliss ,
बेशक परहेज़गार लोग बाग़ों और नेअमतों में होंगे
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
those who call the book a lie , and what we sent our messengers with—they will surely know .
ये कहाँ भटके चले जा रहे हैं , जिन लोगों ने किताबे और उन बातों को जो हमने पैग़म्बरों को देकर भेजा था झुठलाया तो बहुत जल्द उसका नतीजा उन्हें मालूम हो जाएगा
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
those who have faith and do righteous deeds , we will surely admit them among the righteous .
और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे अच्छे काम किए हम उन्हें ज़रुर नेको कारों में दाख़िल करेंगे
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and allah will surely make evident those who believe, and he will surely make evident the hypocrites.
और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया ख़ुदा उनको यक़ीनन जानता है और मुनाफेक़ीन को भी ज़रुर जानता है
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we will surely guide in our ways those who strive hard for our cause , god is surely with the righteous .
और जिन लोगों ने हमारी राह में जिहाद किया उन्हें हम ज़रुर अपनी राह की हिदायत करेंगे और इसमें शक नही कि ख़ुदा नेकोकारों का साथी है
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and those who strive for us - we will surely guide them to our ways . and indeed , allah is with the doers of good .
और जिन लोगों ने हमारी राह में जिहाद किया उन्हें हम ज़रुर अपनी राह की हिदायत करेंगे और इसमें शक नही कि ख़ुदा नेकोकारों का साथी है
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as for those who strive hard in us , we will surely guide them to our paths . and verily , allah is with the muhsinun . "
रहे वे लोग जिन्होंने हमारे मार्ग में मिलकर प्रयास किया , हम उन्हें अवश्य अपने मार्ग दिखाएँगे । निस्संदेह अल्लाह सुकर्मियों के साथ है
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
they are those who will surely have their share of whatsoever they have earned ; for god is swift at the reckoning .
ऐसे ही लोग है कि उन्होंने जो कुछ कमाया है उसकी जिन्स का हिस्सा उनके लिए नियत है । और अल्लाह जल्द ही हिसाब चुकानेवाला है
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
and those who take god and his prophet and the faithful as their friends are indeed men of god , who will surely be victorious .
और जिस शख्स ने ख़ुदा और रसूल और ईमानदारों को अपना सरपरस्त बनाया तो इसमें तो शक नहीं कि ख़ुदा ही का लशकर वर रहता है
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and assuredly we have tempted those who were before them . so allah will surely know those who are true and he will surely know the liars .
और हमने तो उन लोगों का भी इम्तिहान लिया जो उनसे पहले गुज़र गए ग़रज़ ख़ुदा उन लोगों को जो सच्चे हैं यक़ीनन अलहाएदा देखेगा और झूठों को भी ज़रुर देखेगा
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but we have certainly tried those before them , and allah will surely make evident those who are truthful , and he will surely make evident the liars .
और हमने तो उन लोगों का भी इम्तिहान लिया जो उनसे पहले गुज़र गए ग़रज़ ख़ुदा उन लोगों को जो सच्चे हैं यक़ीनन अलहाएदा देखेगा और झूठों को भी ज़रुर देखेगा
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a time will surely come when those who are bent on denying the truth will wish that they had surrendered themselves to god ,
जो लोग काफ़िर हो बैठे हैं अक्सर दिल से चाहेंगें
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i will surely fill hell with you and all those who follow you.’
कि मैं तुझसे और जो लोग तेरी ताबेदारी करेंगे उन सब से जहन्नुम को ज़रूर भरूँगा
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we will surely test you until we make evident those who strive among you and the patient , and we will test your affairs .
हम अवश्य तुम्हारी परीक्षा करेंगे , यहाँ तक कि हम तुममें से जो जिहाद करनेवाले है और जो दृढ़तापूर्वक जमे रहनेवाले है उनको जान ले और तुम्हारी हालतों को जाँच लें
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
that is what happened , and god will surely undermine the design of those who deny the truth .
ये तो ये ख़ुदा तो काफिरों की मक्कारी का कमज़ोर कर देने वाला है
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we will surely test you until we ascertain those of you who wage jihad and those who are steadfast , and we shall appraise your record .
और हम तुम लोगों को ज़रूर आज़माएँगे ताकि तुममें जो लोग जेहाद करने वाले और झेलने वाले हैं उनको देख लें और तुम्हारे हालात जाँच लें
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he will surely reward those who believe and do good deeds : they shall have forgiveness and an honourable provision . "
ताकि जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और काम किए उनको खुदा जज़ाए खैर दे यही वह लोग हैं जिनके लिए मग़फेरत और इज्ज़त की रोज़ी है
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível