Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
today i learned how to cook
आज मैने खाना बनाया
Última atualização: 2024-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
today i have just one request .
आज मेरी सिर्फ़ एक प्रार्थना है .
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sir today i work
सर आज कोई काम नहीं
Última atualização: 2021-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
today i am so sad
आज मैं बहुत उदास हूँ
Última atualização: 2023-11-24
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
finally today i see kgf
इस फिल्म के लिए मेरे पास कोई शब्द नहीं
Última atualização: 2022-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i just.
सिर्फ मैं.
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
today i am feeling happy
आज मैं खुश महसूस कर रहा हूं
Última atualização: 2021-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
today, i smell like you
मुझे कसकर गले लगाओ जब तक मैं तुम्हारी तरह गंध नहीं करता
Última atualização: 2021-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
today i am watch movie
आज हम फिल्म देख रहे हैं
Última atualização: 2023-10-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
today i watched kabir singh
maine kabir singh nahi dekha
Última atualização: 2020-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
today i passed through bastar .
आज मैं बस्तर के रास्ते से गया ।
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
today is your lucky day. because i just happen to be..
यह आपके भाग्यशाली दिन है...
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will cook today i am thinking about egg biryani
कुक ने सोचा और सोचा
Última atualização: 2021-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ram cooks dal in the kitchen
सुनिता तालाब मे कपङे धोती है
Última atualização: 2023-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: