A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
what is your intention
tumhara irada kya hai
Última atualização: 2018-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what is your intention?
तुम सुनते क्यो नही
Última atualização: 2022-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what is your intention in english
irada kya hai tumhara in english
Última atualização: 2016-11-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
what is your
tumhara koi premi hai kya
Última atualização: 2019-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what is your name
आपका नाम क्या है
Última atualização: 2025-06-30
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
what is your name?
खेल दो प्रकार के कौन से हैं?
Última atualização: 2024-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what is your name...?
aapka naam kya hai...?
Última atualização: 2024-03-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
what is your mother
आपकी माँ का नाम क्या है
Última atualização: 2025-06-30
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
state your intention.
राज्यअपनेइरादे
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what is your budget?
आपको किस मशीन की ज़रूरत है
Última atualização: 2024-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
when your intention are pure
जब आपका इरादा शुद्ध हो
Última atualização: 2023-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what are your intentions
आपके इरादे क्या हैं
Última atualização: 2024-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i think playing hide and seek with me in public is your intention...
i think playing hide and seek with me in public is your intention...
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what are your intentions with me
आपके इरादे क्या हैं
Última atualização: 2023-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
give me a feeling about what your intentions are.
मुझे बताओ कि आपके इरादे क्या हैं
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: