Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hwz u feeling now
hwz u feeling अब
Última atualização: 2021-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how r u feeling now
कैसे रु महसूस कर रही है अब
Última atualização: 2017-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why u from
आप से
Última atualização: 2020-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i m not zoya why u do like that r u crazy
i m not zoya why u do like that r u crazy.
Última atualização: 2024-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why u like me
आपको मेरी पोस्ट क्यों पसंद है
Última atualização: 2021-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why u stoping?
यू stoping क्यों?
Última atualização: 2014-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why? u like m ..
why ? u like m ..
Última atualização: 2019-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
say why u msg me
क्यों यू मुझे msg कहते हैं
Última atualização: 2022-03-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why u send me msg?
मुझे मैसेज क्यों भेजें?
Última atualização: 2024-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what why u sye like that
क्यों यू sye उस तरह
Última atualização: 2020-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why u are sorry to say
क्यों कहने के लिए आपको क्षमा करना है
Última atualização: 2017-10-09
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
why u want to know about me
क्यों आप मेरे बारे में जानना चाहते हैं
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 25
Qualidade:
Referência:
why u waiit for summer holiday
आप गर्मियों की छुट्टी का इंतजार क्यों कर रहे हैं
Última atualização: 2024-05-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why u don't write me today
तुमने मुझे पत्र क्यों नहीं लिखा
Última atualização: 2023-11-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why u didn't came tusion today?
आज तुम क्यों नहीं आए?
Última atualização: 2019-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: