Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
diversidad de grupos étnicos, que superan el centenar.
diversiteit van etnische groepen, we tellen er bijna honderd.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
el informe meltzer, del congreso americano, comprendía un centenar de páginas.
het verslag-meltzer van het amerikaanse congres besloeg een honderdtal pagina's.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
están en preparación un centenar de proyectos nuevos que deberían ponerse en práctica al finalizar el verano.
een honderdtal bijkomende projecten bevinden zich in de voorbereidende fase en zullen aan het einde van de zomer ten uitvoer worden gelegd.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
el mucho más de un centenar de asesinatos cometidos por los paramilitares han vuelto a evidenciarlo cruelmente una vez más.
en dat hebben de meer dan honderd moorden van de paramilitaire groeperingen nogmaals op gruwelijke wijze aangetoond.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a tal fin, la comisión pretende adoptar una lista de poco más de un centenar de iniciativas prioritarias para finales de año.
ten tweede zal de commissie zich volledig inzetten om haar werkprogramma te verwezenlijken.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
como decía un filósofo chino ya fallecido:" hemos visto florecer a un centenar de flores ».
in de woorden van een overleden chinese filosoof:" we hebben honderd bloemen zien bloeien".
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
entre tanto lo que habremos hecho es abrir la puerta a la barbarie en ese centenar de puntos de conflicto que existen actualmente en nuestro mundo.
ondertussen hebben wij daarmee wel het groene licht gegeven voor barbaars optreden in de honderden haarden van onrust die de wereld op dit moment telt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en el marco de la onu hay más de cincuenta tratados al respecto, y en el marco jurídico de la ue contamos con un centenar largo de directivas.
in vn-verband hebben wij meer dan vijfhonderd van dergelijke verdragen en in het gemeenschapsrecht tweehonderd richtlijnen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no aporta nada a esta institución el hecho de que, el viernes, haya menos de un centenar de diputados debatiendo acerca de una resolución que no tiene importancia.
het doet deze instelling geen goed wanneer er op vrijdag minder dan honderd parlementsleden debatteren over een resolutie die niet van belang is.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en efecto, mi colega le gallou y yo hemos presentado cerca de un centenar de enmiendas a la comisión de presupuestos, enmiendas motivadas por tres líneas directrices.
mijn collega, de heer le gallou, en ikzelf hebben inderdaad zo'n honderd amendementen ingediend in de begrotingscommissie, die rond drie krachtlijnen draaien.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en primer término, porque, el permitir cada año que un centenar de miles de personas participen activamente en la cooperación europea, contribuye a acercar la unión a sus ciudadanos.
in de eerste plaats omdat het programma door elk jaar zo'n honderdduizend mensen de kans te bieden actief deel te nemen aan de europese samenwerking, ertoe bijdraagt om de unie dichter bij haar burgers te brengen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en primer lugar, un centenar de brasileñas de 18 a 25 años de edad, a quienes se les convenció de que fueran a londres para trabajar como niñeras, chicas de servicio y bailarinas.
ten eerste de zaak van een honderdtal braziliaanse vrouwen in de leeftijd van 18 tot 25 jaar, die zich hadden laten overhalen om in londen als kindermeisje, huishoudster of danseres te gaan werken.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
y el 28 de enero, en katowice, el derrumbamiento del techo de un pabellón de exposiciones ha causado la muerte de varias decenas de personas, un centenar de heridos y todavía no sabemos cuántos desaparecidos.
op 28 januari kwamen in katowice enkele tientallen mensen om het leven, en raakten er honderden gewond toen het dak van een tentoonstellingshal instortte. een onbekend aantal mensen wordt nog vermist.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
supongo que los colegas a este lado del parlamento están a punto de bombardearnos esta noche con toda una serie de nuevas enmiendas, por lo que probablemente mañana tengamos que examinar un centenar de enmiendas para someterlas a votación el miércoles. esta me parece una tarea totalmente irreal.
ik begrijp dat de collega's ter linkerzijde in dit parlement op het punt staan ons vanavond te bedelven onder een hele berg nieuwe amendementen, dus het ziet ernaar uit dat we morgen honderden amendementen krijgen en moeten bekijken alvorens daar woensdag over te stemmen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
por lo tanto, deseamos una asistencia jurídica para permitir que los ciudadanos ejerzan este derecho, es decir, la creación de oficinas de asistencia, al menos en un centenar de ciudades de la unión, y una legislación menos compleja.
wij wensen dus rechtshulp waardoor burgers dit recht kunnen uitoefenen, dat wil zeggen het oprichten van een aantal rechtshulpbureaus in tenminste een honderdtal steden van de unie, en ook een minder ingewikkelde wetgeving.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la definición de las especificaciones técnicas de las futuras monedas con denominaciones en euros acaba de llevar a la subcomisión de asuntos monetarios del parlamento europeo a formular una pregunta interesante: ¿es realmente de utilidad trabajar en la definición y la producción del centenar de miles de millones de monedas que sería necesario en un sistema monetario de tipo tradicional, para el plazo del 1 de enero del 2002, habida cuenta de que, hasta entonces, este sistema habrá experimentado grandes cambios debido al desarrollo de la moneda electrónica?
( fr) het vaststellen van de technische specificaties voor de toekomstige euromuntstukken is voor de subcommissie monetaire zaken van het europees parlement aanleiding geweest een interessante vraag te stellen: is het wel zinvol ons bezig te houden met het vaststellen en fabriceren van de honderd miljard muntstukken die per 1 januari 2002 in een traditioneel muntstelsel nodig zijn, aangezien dit stelsel voor het zover is door de ontwikkeling van het elektronische geld achterhaald zijn?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade: