Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
constarán en acta sus palabras.
ik neem nota van uw opmerking.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dichas observaciones constarán en acta.
die opmerkingen zullen in de notulen worden opgenomen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no tengo potestad para hacer otra cosa, pero sus palabras constarán en las actas.
ik beschik niet over de bevoegdheid om anders te handelen, maar uw woorden zullen in de notulen worden opgetekend.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
señor tajani, sus palabras constarán en acta de cualquier modo, por el mero hecho de haber intervenido.
ik heb bij mijn adviezen ook geconstateerd dat wij waar het gaat om pluriformiteit zwaardere eisen mogen stellen aan publieke media dan aan commerciële media.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pero podemos referirnos, señor presidente, señorías, a ciertas cuestiones que preocupan claramente y que constarán en el plan de acción.
mijnheer de voorzitter, geachte afgevaardigden, wij kunnen echter wel wijzen op een aantal kwesties die een reden tot bezorgdheid zijn en die aan bod zullen komen in het actieplan.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
puede usted tener la seguridad que toda la asamblea comparte su preocupación, que sus palabras constarán en acta y que haré llegar esta preocupación directamente al presidente de nuestro parlamento.
u kunt ervan overtuigd zijn dat de hele vergadering uw bezorgdheid deelt, dat uw woorden in de notulen worden opgenomen en dat ik deze verontrusting rechtstreeks aan de voorzitter van ons parlement zal overbrengen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en dichos informes constarán todos los datos útiles acerca de la forma en que se desarrolla la operación, por producto y por región, así como un estado de la gestión y de la utilización de la cuenta especial.
deze verslagen zullen alle nuttige informatie bevatten over de manier waarop de operatie verricht wordt, per product en per regio, met ook een verslag over beheer en gebruik van de speciale rekening.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
señora diputada, las expresiones que ha pronunciado utilizando una lengua no oficial no han sido objeto de interpretación y, en consecuencia, tampoco constarán en el acta de la sesión.
geachte afgevaardigde, de woorden die u hebt gesproken in een niet-officiële taal zijn niet door de tolkendienst behandeld en zullen daarom ook niet worden opgenomen in het verslag van de vergadering.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
además de sus comentarios, que constarán en acta, les recuerdo que tienen la posibilidad, según establece el apartado 7 del artículo 120 del reglamento, de presentar una declaración por escrito que se incorporará al acta literal del debate en cuestión.
in aanvulling op uw opmerkingen, die in het verslag zullen worden opgenomen, maak ik u erop attent dat u krachtens artikel 120, lid 7, van het reglement een schriftelijke verklaring kunt indienen die vervolgens bij het verslag van het debat in kwestie zal worden gevoegd.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade: