A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the ua will analyse empirically the new inequalities and limitations of traditional social policy tools.
de ua zal zich toeleggen op een empirische analyse van de nieuwe ongelijkheden en van de limieten van het traditioneel sociaal beleidsinstrumentarium.
and it is empirically clear that people will produce more of something if they are well paid for doing so.
verder staat het empirisch vast dat mensen meer produceren naar gelang ze daar beter voor betaald worden.
empirically established values for the conversion of installed power to thrust while ensuring adequate levels of safety.
empirisch vastgestelde waarden voor de omzetting van geïnstalleerd vermogen in stuwkracht terwijl een toereikend veiligheidsniveau gewaarborgd wordt.
besides, we know that empirically dividing the adult dose to treat children has already led to tragedy in the past.
wij weten overigens dat in het verleden heel wat drama's zijn veroorzaakt doordat men voor volwassen bestemde doseringen gewoon deelde om kinderen te behandelen.
so an entire philosophy, a body of knowledge about the natural world that had been empirically gleaned over centuries, goes away.
dus een complete filosofie, een bestand van kennis over de fysieke werkelijkheid, empirisch vergaard over de eeuwen heen, verdwijnt.
in patients who were treated empirically or who had invasive candidiasis, a similar modest effect of age was seen in older patients relative to younger patients.
bij patiënten die empirisch werden behandeld of die invasieve candidiasis hadden, werd een vergelijkbaar bescheiden leeftijdseffect gezien in oudere patiënten vergeleken met jongere patiënten.
in this research the frame of reference serves as common theoretical background and will be used for the research sections that will in this way empirically complete and illustrate the theoretical framework.
het referentiekader dient hierbij als gemeenschappelijke theoretische achtergrond, en zal worden aangewend voor de afzonderlijke onderzoeken die het theoretisch kader aldus empirisch zullen vervolledigen en illustreren.
but i do not agree with setting up a european monitoring platform, as already proposed by some trade associations, to monitor the situation and assess reports empirically.
ik stem echter niet in met de instelling van een europees waarnemingsplatform.bepaalde vakbonden hebben daar reeds een voorstel toe gedaan.de controle van deze instantie zou berusten op empirisch vastgestelde feiten.
an empirically-derived formula used in the bcop assay whereby the mean opacity and mean permeability values for each treatment group are combined into a single in vitro score for each treatment group.
een empirisch afgeleide formule die gebruikt wordt in het bcop-onderzoek waarbij de gemiddelde troebelheid en de gemiddelde permeabiliteit voor elke behandelingsgroep gecombineerd worden in één enkele in-vitroscore voor elke behandelingsgroep.
all of these events are historically and empirically verifiable, as opposed to non-empirical revelations; they are rooted in earth and not floating in the air.
al deze gebeurtenissen zijn historisch en empirisch verifieerbaar, in tegenstelling tot niet-empirische openbaringen; zij zijn gegrond in aarde en niet zwevend in de lucht.
the danish authorities have provided the commission with an analysis demonstrating empirically what the impact of such a refund mechanism would have been over the period 2004-08, as indicated in the table below:
de deense autoriteiten hebben aan de commissie een analyse overgelegd die empirisch bewijst wat de gevolgen zouden zijn geweest van een dergelijk terugbetalingsmechanisme in de periode 2004-2008. zie onderstaande tabel:
does this mean that the institutions are to adapt spontaneously or that the european commission and council will be able to operate with 20-21 members just as they do with 15 and, empirically speaking, solutions will be found?
wat betekent dit?dat de instellingen zich spontaan aanpassen, dat de europese commissie en de raad zouden kunnen functioneren met 20 of 21 zoals ze functioneren met 15 en dat men ook dan praktische oplossingen zou vinden.
but it is a dogmatic prejudice, which remains quite unproven. in fact, it can be empirically demonstrated that it is becoming increasingly untrue even today, both in the west and the east, before any marxist form of socialism has been realized.
doch een dogmatische stelling die niet bewezen is. inderdaad, men kan empirisch aantonen dat dit zelfs in toenemende mate onjuist aan het worden is, reeds vandaag, zowel in het westen als in het oosten, en nog voor er ook maar een vorm van marxistisch socialisme werd verwezenlijkt.