Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
queremos garantizar esto.
dat willen we garanderen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
¿cómo garantizar esta calidad?
hoe kunnen wij die kwaliteit garanderen?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no se lo puedo garantizar.
daarover kan ik u geen zekerheid geven.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se tiene que garantizar todo esto.
dat moet allemaal gegarandeerd zijn.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no basta con garantizar su acceso.
het is niet voldoende om toegang te garanderen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
garantizar la renovabilidad de los recursos;
de hernieuwbaarheid van de natuurlijke hulpbronnen;
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
¿cómo vamos a garantizar su permanencia?
en hoe kunnen we ze handhaven?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sirven para garantizar la seguridad en el mar.
zij staan ten dienste van de veiligheid op zee en van mens en natuur.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
¡hay que garantizar la totalidad del proyecto!
geef een volledige garantie voor dit project.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se debería garantizar la eficacia del fondo life.
de effectiviteit van het life-fonds moet gewaarborgd blijven.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
debemos garantizar, proteger y regular esta convivencia.
wij moeten deze samenleving garanderen, beschermen en in goede banen leiden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
todos tenemos la obligación de garantizar este aspecto.
het is ons aller plicht om hiervoor te zorgen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
por consiguiente, es preciso garantizar un poco de actualidad.
iets actueler zou de informatie toch moeten zijn.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
necesitamos garantizar pensiones decentes para los ciudadanos europeos.
wij moeten de europese burgers redelijke pensioenen garanderen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
por nuestra parte, debemos garantizar la necesaria flexibilidad.
wij moeten voor de nodige flexibiliteit zorgen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
debemos garantizar que" valemos el dinero que costamos".
wij moeten ervoor zorgen dat de burgers waar voor hun geld krijgen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
es también fundamental garantizar la coordinación con la política económica.
het is ook van wezenlijk belang ervoor te zorgen dat coördinatie met het economisch beleid plaatsvindt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estas regulaciones deben garantizar la coherencia dentro de la comunidad.
deze regels moeten de samenhang binnen de gemeenschap waarborgen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade: