Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
este fondo debe reponerse.
dat fonds moet aangevuld worden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
los recursos naturales no pueden reponerse por sí solos frente a la creciente demanda.
daarmee zal duidelijk zijn dat dit geen probleem is dat makkelijk kan worden opgelost.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
por último, señor presidente, no existe un control, al menos no un control eficaz, de cómo deben reponerse los equipos de estos laboratorios.
tot slot, mijnheer de voorzitter, wordt er geen controle, of in ieder geval geen doeltreffende controle uitgeoefend over de vervanging van de installaties van deze laboratoria.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
los medios que se han financiado con el presupuesto de la ue hasta la fecha han de reponerse. asimismo, pienso que cabe rechazar todas las propuestas de subvenciones económicas para los partidos a nivel europeo.
het geld dat tot nu toe uit de begroting van de eu aan het fonds is betaald, moet worden teruggevorderd.tevens vind ik dat alle voorstellen om financiële bijdragen te geven aan de partijen op europees niveau moeten worden afgewezen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en el mejor de los casos, los países en desarrollo intentan suavizar las consecuencias o reponerse de la política económica que se preconiza desde los países ricos en cuanto a la globalización, nuestras necesidades de materias de primas, minerales, petróleo, etcétera.
in het beste geval trachten ze de gevolgen te verzachten of te genezen van het economische beleid dat vanuit de rijke landen wordt geïnduceerd in casu de globalisering, onze behoefte aan grondstoffen, mineralen, olie, enzovoort.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade: