Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
what shall we do unto the queen vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king ahasuerus by the chamberlains?
törvény szerint mit kellene cselekedni vásti királynéval, mivelhogy nem teljesíté ahasvérus királynak az udvarmesterek által üzent beszédét?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring haman unto the banquet that esther had prepared.
És a míg így beszélének vele, eljövének a király udvarmesterei, és siettek hámánt a lakomára vinni, a melyet készített vala eszter.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but the queen vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
de vásti királyné nem akara menni a király szavára, mely vala az udvarmesterek által. erre igen megharagudott a király, és az õ haragja felgerjede benne.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and it was found written, that mordecai had told of bigthana and teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king ahasuerus.
És írva találák, a mint márdokeus feljelenté bigtánát és térest, a király két udvarmesterét, a küszöb õrzõit, a kik azon voltak, hogy rávetik kezöket ahasvérus királyra.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then called esther for hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to mordecai, to know what it was, and why it was.
akkor elõhivatá eszter hatákot, a király udvarmesterei közül a ki az õ szolgálatára volt rendelve, és kiküldé õt márdokeushoz, hogy megtudja, mi az és miért van az?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the second series, first issued in june 2005, shows the coat of arms of the cardinal chamberlain, the interim head of the state of vatican city, superimposed on the emblem of the apostolic chamber in the centre of the coin.
az első ízben 2005 júniusában megjelent második sorozat vatikánváros Állam ideiglenes államfőjének, chamberlain bíborosnak a címerét ábrázolja az apostoli kamara emblémájára illesztve az érme közepén.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade: